si lo haces

No hay forma de garantizar tu seguridad si lo haces.
There's no way to guarantee your safety if you do.
O si lo haces, no esperes que yo esté aquí.
Or if you do, don't expect me to be here.
Pero si lo haces bien, vale la pena cada centavo.
But if you do it right, it's worth every penny.
Entonces si lo haces, asegúrate que no es en Detroit.
So if you do it, make sure it's not in Detroit.
Y si lo haces, al menos dime si están buenos.
And if you do, at least tell me if they're good.
Pues si lo haces, esta fiesta está en tus manos.
Because if you do this, this party is in your hands.
Pero si lo haces para Kṛṣṇa, ya no hay reacción.
But if you do for Kṛṣṇa, there is no more reaction.
Pero si lo haces, irás a casa perdido esta mañana.
But if you do, you will go home lost this morning.
Y si lo haces, te mostraré tu verdadero poder.
And if you do, I'll show you your real power.
Pero si lo haces, por favor bendice el alma de nuestro hijo.
But if you are, please bless the soul of our child.
Caminaré descalzo hasta el templo cada semana si lo haces.
I'll walk barefoot to the temple every week if you do.
bueno, si lo haces más a menudo un poco de rutina...
Well, if you do it more often some routine...
Es fácil, barato y muy efectivo si lo haces bien.
It's easy, inexpensive and very effective if you do it right.
Él puede volver a la vida si lo haces.
He can come back to life if you do.
Y si lo haces, puede ser muy decepcionante.
And if you do, it can be pretty disappointing.
Te sentirás mucho más cómodo en tu escuela si lo haces.
You'll feel much more comfortable in school if you do.
Dame un respiro, por si lo haces, es algo grave.
Give me a break, because if you are, it's gross.
Y si lo haces el tiempo suficiente, ¿se convierte en real?
And if you do it long enough, it becomes real?
Y si lo haces, él se queda con el resto.
And if you do, he gets to pocket the balance.
Creo que te vas a sentir mejor si lo haces.
I think you're gonna feel better if you do.
Palabra del día
esconder