si la amo

No veo por qué importa si la amo o no.
I don't see why it matters if I love her.
Mi problema es, no sé si la amo por mí mismo,
My problem is, I don't know if I love her for herself
Solo que no sé si la amo como esposa.
I just don't know if I wife love her.
No veo porqué importa si la amo o no.
I don't see why it matters if I love her or not. Uh-oh.
¿Qué si la amo ahora?
What would you do, if it's love now?
Yo la quiero mucho, pero no sé si la amo.
I really like her, but I'm not sure that I love her.
Me estoy preguntando si la amo.
I'm wondering if I love her.
Y si la amo, man.
And I do love her, man.
Y si la amo, es de la manera en que se ama a una hermana.
And if I love her, it's the way I would love a sister.
¿Sois felices juntos? ¿Quiere decir que si la amo? Yo...
And you are happy together? You mean do I love her? I...
¿"Si la amo todavía"?
If I still love her?
No se lo dijo, pero sí la amo.
I don't tell her that, but I do.
Sí la amo, señor
Yes, I do, sir.
Palabra del día
el granero