si estoy en

Popularity
500+ learners.
Y si estoy en tu equipo, eres un ganador.
And if I'm on your team, you're a winner.
¿Entonces por qué le importa si estoy en el camino?
Then why do you care if I'm in the way?
Bueno, él no puede alcanzarme si estoy en la cárcel.
Well, he can't get to me if I'm in jail.
Y si estoy en tu equipo, eres un ganador.
And if I'm on your team, you're a winner.
Para comprobar si estoy en la estación o no.
To check if I'm in the station or not.
Es mi culpa si estoy en esto como todo el mundo.
It's my fault if I'm in this like everyone else.
¿Cómo puede ayudarme mi médico si estoy en abstinencia?
How can my doctor help me if I'm in withdrawal?
Walter, estás diciendo que si estoy en lo cierto... Sí.
Walter, you're saying that if I'm right... yes.
Porque si estoy en lo correcto, puede desarrollar otros síntomas.
Because if I'm right, you may develop other symptoms.
Incluso si estoy en Suiza, ¿me mandarás un cablegrama?
Even if I'm in Switzerland, will you send me a cablegram?
No sé si estoy en Albuquerque o Albania.
I don't know if I'm in albuquerque or albania.
¿Puedo aplicar para la amnistía si estoy en bancarrota?
Can I apply for amnesty if I am in bankruptcy?
¿En realidad importa si estoy en el mundo o no?
Does it matter if I am in the world or not?
Mira, llamaré a Leo si estoy en peligro, ¿vale?
Look, I'll call for Leo if I'm in danger, okay?
Pero incluso si estoy en ese vídeo, estoy cubierta.
But even if I am on that footage, I'm covered.
Tienes que averiguar si estoy en lo cierto, ¿de acuerdo?
You have to find out if I'm right, okay?
Claro que quiero saber si estoy en esa lista.
Sure I want to know if I'm on the list.
Y si estoy en lo cierto, está justo aquí... en Atlantis.
And if I'm correct, it's right here... on atlantis.
¿Qué debo hacer si estoy en un ensayo clínico?
What should I do if I am in a clinical trial?
No es una cuestión de si estoy en lo cierto o equivocado.
It's not a question of whether I'm right or wrong.
Palabra del día
el ritmo