sí, estoy bien

¿Que si estoy bien? Sí, claro que estoy bien.
Yes, yes, of course, all is well.
Joanne me envió un mensaje para ver si estoy bien.
Joanne sent a text to see if I was okay.
Hagas lo que hagas, no me preguntes si estoy bien.
Whatever you do, don't ask me if I'm okay.
Estoy segura de que solo quiere saber si estoy bien.
I'm sure he just wants to know if I'm okay.
Sé que estáis aquí para ver si estoy bien.
I know you're just here to see if I'm okay.
¿Entonces por qué sigues preguntándome si estoy bien?
So then why do you keep asking me if I'm okay?
¿No va a preguntarme si estoy bien?
Aren't you going to ask me if I'm all right?
Quiero saber si estoy bien o mal.
I want to know if I am right or wrong.
¿También viniste a ver si estoy bien, Milo?
Have you come to see if I'm OK, too, Milo?
Oh, es él que pregunta si estoy bien.
Oh, it's him asking if I'm okay.
Y luego usted sale y me pregunta si estoy bien.
And then you get out and you ask me if I'm all right.
¿En serio me preguntas si estoy bien?
Are you seriously asking me if I'm okay?
¿Por qué te importa si estoy bien?
Why do you care if I'm ok?
¡Ninguno siquiera me ha preguntado si estoy bien!
No one even asked me if I'm okay!
Yo no se si estoy bien, Mary.
I don't know if I'm okay, mary.
¿Por qué te importaría si estoy bien?
Why would you care if I'm okay?
No sé si estoy bien o no...
I don't know if I'm all right or not.
Lo sé, pero si estoy bien, no voy a tener que hacerlo.
I know, but if I'm right, I won't have to.
Solo quiere saber si estoy bien.
He only wants to know that I'm all right.
¿No me vas a preguntar si estoy bien?
You won't ask me if I'm okay?
Palabra del día
el hombre lobo