si es bueno

Popularity
500+ learners.
Está tratando de decidir si es bueno para el estudio.
He's trying to decide if it's good for the studio.
Solo dame una pista de si es bueno o malo.
Just give me some indication whether it's good or bad.
No... sería muy bueno, si es bueno para usted.
Not... would be very nice, if it is good for you.
Pero tú sí puedes hacerlo, y si es bueno, escuchan.
But you can do it, and if it's good, they listen.
¿Por qué no me dices dónde está, si es bueno?
Why won't you tell me where she is, if she's alright?
Verá, Capitán, es simple si es bueno con la gente.
You see, Captain, it's simple, if you're good with people.
Solo peleas una guerra si es bueno para tus negocios.
You only go to war if it's good for business.
No sé si es bueno, pero tampoco es malo.
I don't know if it's good, but it's not bad.
No estoy seguro de si es bueno o malo.
I'm not sure if that's good or bad.
La pregunta no es si es bueno para Ollie.
The question isn't whether it's good for Ollie.
Sin embargo, si es bueno o malo es un misterio.
Whether it's good or bad is a mystery though.
¿Y si es bueno en su trabajo nos gustará?
If he's good at his job we'll like him?
No importa si es bueno haciendo takoyaki, ¿verdad?
I don't care if he's good at making takoyaki, right?
Espera, si es bueno en la cama, ella puede tirarle un pez.
Wait, if he's good in bed, she can throw him a fish.
No sé si es bueno que me vean contigo.
I don't know if it's healthy being seen with you.
No se si es bueno, pero tampoco es malo.
I don't know if it's good, but it's not bad.
No importa si es bueno o es malo, solo lo hace.
Doesn't care if it's good or bad, he just does it.
Me pregunto si es bueno esta combinación y los efectos secundarios posibles.
I wonder if it's good this combination and side effects possible.
No sé si es bueno para vuestro país.
I don't know if he's healthy for your country.
Solo.. dime si es bueno o malo.
Just... tell me if it's good or bad.
Palabra del día
el estanque