si eres tan amable

Una taza de té si eres tan amable, sin prisa.
Cup of tea if you're nice, no rush.
Ahora, si eres tan amable y llenas esa bolsa con dinero.
Now, if you'll be so nice and fill that bag with money.
Ahora, si eres tan amable de volver a tu trabajo...
Now, if you'd Like to get back to your work...
Ahora, si eres tan amable y llenas la bolsa de dinero.
Now, if you'll be so nice and fill that bag with money.
Necesito su historial, si eres tan amable.
I need her chart, if you'd be so kind.
Necesito tu opinión si eres tan amable.
I need your opinion, if you'd be so kind.
Ahora, si eres tan amable, ¿me puedes dar mi archivo Wackadoo?
Now if you would be so kind, may I have my wackadoo file?
Ahora, si eres tan amable, las Llaves Omega.
Now, if you please, the Omega Keys.
Más tarde, Teddy, si eres tan amable.
Later, Teddy, if you'd be so good.
Ahora, si eres tan amable, este sobre todavía está un poco ligero.
Now if you would be so kind, this envelope, it's still a little light.
Malcolm, si eres tan amable de hacerte cargo solo un momento, gracias.
Malcolm, if you could just take over for a second, thank you.
Ahora, si eres tan amable, este sobre todavía está un poco ligero.
Now if you would be so kind, this envelope... It's still a little light.
Evelyn, si eres tan amable.
Evelyn, if you'll be so kind.
Melissa, si eres tan amable.
Melissa, if you'd be so kind.
El holocrón, si eres tan amable.
The holocron, if you please.
Ahora déjanos, si eres tan amable.
Now leave us, if you please.
Vuelve a guardar eso, si eres tan amable.
Put that back, if you like.
Sarah, si eres tan amable.
Sarah, if you please.
Bueno... si eres tan amable.
Well... Take advantage if you're nice.
Ahora, si eres tan amable de marcharte para que así pueda estar con mi hijo en privado.
Now, if you would do me the courtesy of leaving so I can be with my son in private.
Palabra del día
el relleno