si acepto

Popularity
500+ learners.
Si acepto esto, le robas su cliente.
I agree to this, you steal his client.
Pero si acepto esta situación, es mi problema, no el tuyo.
If accept this situation, it's my problem, not yours.
No se preocupe por eso, si acepto el papel.
Don't worry about that, if I take the part.
Averiguaría qué ocurre si acepto ese ascenso o no.
Find out what happens if I take that promotion or not.
No si acepto un sitio en su mesa.
Not if I take a seat at their table.
¿Y si acepto una suspensión a mi licencia?
What if I agree to a suspension of my license?
¿Qué si acepto lo que tienes que decir?
What if I accept what you have to say?
Solo puedes ganar si acepto voluntariamente, y nunca lo haré.
You only win if I come willingly, and I never will.
¿Y si acepto no casarme con su hija?
What if I agreed to not marry your daughter?
Pero si acepto la derrota entonces nunca va a ganar en la vida.
But if I accept defeat then I'll never win in life.
¿Qué si acepto estar contigo e irme contigo?
What if I agree to be with you and go with you?
¿Qué estoy aceptando si acepto cookies?
What am I accepting if I accept cookies?
Y si acepto Génesis, acepto el resto.
And if I accept Genesis, I have to accept the rest.
Y aún así está dispuesta a trabajar conmigo si acepto sus condiciones.
And yet you're willing to work for me if I meet your terms.
Además, si acepto, tendríamos que dejar de vernos.
Besides, if I took it, we'd have to stop seeing each other.
¿Me odiarías si acepto ese trabajo?
Would you hate me if I took the job?
Tal vez volver a tu vida un poco pero si acepto tu dinero...
Maybe get back in your life a bit, but if I take your money...
¿Qué tal si acepto tu invitación mañana?
How about I take you up on it tomorrow?
Será por ella si acepto el asunto.
It's for her sake that I accept your offer.
¿Qué ocurrirá si acepto?
What will happen if I accept?
Palabra del día
la broma