shrewdly

That merely shows that Blair chose his judges shrewdly.
Eso muestra simplemente que Blair escogió a sus jueces con astucia.
Observe shrewdly that men do not say this (we are gods) about themselves.
Observe hábilmente que los hombres no dicen este (somos dioses) sobre ellos.
I felt my spirit lift and shrewdly asked for more.
Sentí que mi ánimo se levantaba y con astucia yo les pedí más.
The Nautilus had to maneuver shrewdly in the midst of this underwater spiderweb.
El Nautilus debió maniobrar con pericia en medio de esa red submarina.
What can we shrewdly achieve?
¿Qué podemos lograr con astucia?
It is a shellfish settling down in Ishigaki-jima Island gap shrewdly.
Es un marisco que se calma en Ishigaki - la brecha de isla de jima astutamente.
The Shichibukai, shrewdly, turned her into stone to let Luffy infiltrate into the prison.
La Shichibukai, astutamente, la convirtió en piedra para dejar que Luffy se infiltrase en la prisión.
Thus shrewdly did a family that was in temporary disfavor at Athens win its way back to esteem!
¡Así hizo shrewdly a familia que era en la desaprobación temporal en el triunfo de Atenas su manera de nuevo a estima!
Already St. Thomas shrewdly observes in fact that the number of fools is vastly greater than that of the wise.
Ya Santo Tomás observa astutamente, de hecho, que el número de los necios es mucho mayor que la de los sabios.
Europe will just have to spend its funds more shrewdly, for example, using a combination of subsidies and loans for micro-finance support.
Europa simplemente deberá gastar sus fondos con más astucia, por ejemplo, utilizando una combinación de subsidios y préstamos para el apoyo a la microfinanciación.
This dictatorship of the proletariat is not a shrewdly devised voting system artificially excluding capitalists and the bourgeoisie from the polls.
Esta dictadura del proletariado no es un sistema de votación astutamente ideado que excluye a los capitalistas y la burguesía artificialmente de las votaciones electorales.
They do this slyly, in order not to frighten their prey ahead of time—slowly and shrewdly they increase the suffering.
Y lo hacen con picardía para no asustar antes de tiempo a su víctima, aumentando paulatinamente, según planifican, la dosis de los sufrimientos.
A civil war was in progress between royal brothers in these two capitals when Francisco Pizarro arrived in 1532, which the Spaniard shrewdly exploited.
Una guerra civil estaba en marcha entre los hermanos reales en estos dos capitales cuando Francisco Pizarro llegó en 1532, que el español explotó shrewdly.
Perhaps the right way to look at North Korea is as a smart, rational, calculating government that is functioning shrewdly given its priority of regime survival.
Tal vez la mejor manera de analizar a Corea del Norte es como un gobierno inteligente, racional y calculador que está funcionando hábilmente dada su prioridad de supervivencia del régimen.
What we do want, however, is for the funds to be spent much more shrewdly, in a way that enables us to really achieve European added value.
Lo que sí queremos es que los fondos se gasten con mucha más inteligencia, de una forma que nos permita lograr un auténtico valor añadido europeo.
We have been told that Ireland has spent the Structural Funds under the present Community Support Framework 1994-1999 very shrewdly with the consequent economic benefits.
Se nos ha dicho que Irlanda ha gastado los fondos estructurales correspondientes al actual marco comunitario de apoyo 1994-1999 muy inteligentemente, con los consiguientes beneficios económicos.
This collection of art, the biggest in the Czech Rep outside of Prague, is founded on Karl von Liechtenstein's acquisitions, who shrewdly purchased additional private collections.
Esta colección de arte, la más grande en la República Checa fuera de Praga, se basa en adquisiciones Karl von Liechtenstein, quien de manera muy astuta ha adquirido colecciones adicionales privadas.
Antichrist will of course welcome the political power of the Superchurch because he will shrewdly control the leadership with an aim to his own gain.
El Anticristo, por supuesto, recibirá de buen grado el poder político de la súperiglesia, porque astutamente controlará su liderazgo con el fin de sacarle provecho para sus propios fines.
The top of the pyramid consists of a European Constitution, the report on which, shrewdly, does not say in so many words that nations would be subordinate.
En la parte superior de la pirámide se encuentra la Constitución Europea, sobre la que el informe, hábilmente, dice en pocas palabras que todas las naciones estarían subordinadas a ella.
It is not that we should act unjustly, as did this steward, but that we should act shrewdly and decisively, as he did in using unrighteous mammon to help other people.
No es que debemos actuar injustamente, como este mayordomo, sino que debemos actuar sagaz y decisivamente, como él al usar las riquezas injustas para ayudar a los demás.
Palabra del día
la almeja