shows and performances
- Ejemplos
Just what little dancers need for shows and performances! | ¡Justo lo que necesitan las pequeñas bailarinas para sus galas! |
The Regional Choreography Biennial brought together shows and performances from such countries as Bulgaria, the Czech Republic, Croatia, Poland, Hungary and Romania. | El programa de la Bienal Regional de Coreografía ha integrado espectáculos de Bulgaria, República Checa, Croacia, Polonia, Hungría y Rumanía. |
Other applications could quickly become widespread: till procedures (bar code scanners), toll points (RFID scanners) and ticketing (for metro systems, shows and performances, vehicle parking and day-to-day transactions). | Otras aplicaciones podrían desarrollarse con rapidez: los procedimientos de caja (lectura de códigos de barra), los peajes (lectura RFID), taquillas (metro, espectáculos, estacionamientos, transacciones diarias). |
Among its services and facilities, the hotel provides Wi-Fi throughout the hotel, a tennis court, Internet Corner, 2 stages for shows and performances (one outdoor and one inside) and a private car park for 25 vehicles. | Entre sus instalaciones y servicios, el Hotel cuenta con Wi-Fi en todo el Hotel, una pista de tenis; Rincón de Internet; 2 escenarios para representaciones (uno exterior y otro interior) y un parking privado exterior con 25 plazas. |
It stages around 400 shows and performances–including exhibitions–a year. | Contiene alrededor de 400 shows y actuaciones - incluyendo exposiciones - por año. |
Ideal for classes, shows and performances. | Ideal para clases, galas y actuaciones. |
A large number of shows and performances are waiting in the Alameda Cultural Center. | Un gran número de espectáculos y actuaciones le están esperando en el Centro Cultural Alameda. |
Gorgeous for shows and performances paired with the Mirella Cord Mesh Skirt! | ¡Precioso conjuntado con la falda Cord Mesh de Mirella en shows y actuaciones! |
Popular for shows and performances. | Popular para actuaciones y espectáculos. |
In addition, in Buenos Aires there are many places where Tango shows and performances are held. | Además, en Buenos Aires hay muchos lugares donde se dan funciones y shows de Tango. |
Gorgeous for shows and performances paired with the Mirella Cord Mesh Tank Leotard! | ¡Preciosa conjuntada con el maillot Cord Mesh sin mangas de Mirella en shows y actuaciones! |
You can also enjoy evening shows and performances on the pool terrace. | También cuenta con animación nocturna, shows al aire libre en la terraza de la piscina. |
On Sundays, you can watch shows and performances on the sidewalk of Avenida Paulista. | Los domingos, se puede disfrutar espectáculos y performances en la acera que da hacia la Paulista. |
Aspendos Amphitheatre, featuring live shows and performances, is a 30-minute drive away. | El anfiteatro de Aspendos, situado a 30 minutos en coche del establecimiento, ofrece actuaciones y espectáculos en directo. |
A gorgeous satin ballet shoe from our Move Collection, great for shows and performances. | Preciosas zapatillas de ballet fabricadas con material de raso de la Colección Move, perfectas para actuaciones y espectáculos. |
Every night children and adults can enjoy the shows and performances featuring our animators and guest artists. | Cada noche niños y mayores podrán disfrutar de los shows y espectáculos que ofrecen nuestros animadores y artistas. |
Each year the city plays host to a wide variety of shows and performances, from poetry to magic to live bands. | Cada año la ciudad acoge a una gran variedad de espectáculos y actuaciones, desde la poesía, la magia, bandas en vivo. |
The market has hundreds of stalls where you'll find crafts, fashion and objects from all around the world plus live shows and performances. | El mercadillo ofrece cientos de puestos donde encontrarás artesanía, moda y artículos del mundo además de actuaciones en directo y espectáculos. |
The Alameda del Tajo in Ronda becomes the central axis of most of the activities, shows and performances during these days. | La Alameda del Tajo en Ronda se convierte en el eje central de la mayor parte de las actividades, espectáculos y representaciones durante estos días. |
Free events during the festival are attended by over 130,000 visitors, with more than 50,000 showing up for ticketed shows and performances. | Los eventos gratuitos durante el festival son atendidos por más de 130.000 visitantes, y más de 50.000 acuden a los espectáculos y actuaciones pagadas. |
