show out

Let's get this show out and then we can celebrate.
Saquemos adelante este programa y luego podremos celebrarlo.
Not if we make a show out of it.
No si hacemos una serie de esto.
Because GLOW is the hottest show out there.
Porque GLOW es el show del momento.
You keep my show out of this!
Deja a mi programa fuera de esto.
Mr Rideau said that he wants to roll the show out in six other countries in 2018.
Rideau tiene intención de emitir el programa en otros seis países en 2018.
Don't make a big show out of being relieved, in case they are trying to hide their true feelings.
No luzcas muy aliviado, ya que podría estar tratando de ocultar sus verdaderos sentimientos.
Create a dvd movie slide show out of your digital photos with Photo DVD Creator.
Crea una película en DVD de una presentación de diapositivas a partir de tus fotos digitales con Photo DVD Creator.
During the exhibition, our 3D experts will be glad to show out range of innovating and versatile 3D scanners.
Durante la exposición, nuestros expertos en 3D estarán encantados de mostrar la gama de escáneres 3D innovadores y versátiles.
Marzo 2008 - We have gone to our first FIFe show out of Spain, in Arruda dos Vinhos (Portugal)!
Marzo 2008 - Ahora nos vamos a nuestra primera expo FIFe fuera de España, en Arruda dos Vinhos (Portugal)!
Once plants show out again its development, it is important to focus on which t¡its new main shots are.
Una vez las plantas vuelven a mostrar desarrollo es importante elegir detectar lo que vuelven a ser sus brotes principales.
If our plants show out a lack of phosphorus this moment is ideal, but it they require potassium it will be better uptaken when is in new phase.
Si nuestras plantas muestran carencias de fósforo este es el momento idóneo, mientras que si requieren potasio éste se absorberá mejor con luna nueva.
Without the trust, support and dedication to the mission that you show out in the field, what we attempt to do every day would not be possible.
Sin la confianza, el apoyo y la dedicación a la misión que usted demuestra en el sector, lo que nosotros intentamos hacer cada día no sería posible.
The government of Sebastián Piñera made a spectacular show out of the rescue of the 33 miners trapped in the mine of San Jose in Chile.
El gobierno de Sebastián Piñera levanto un verdadero show con el tema del rescate de los 33 mineros que quedaron atrapados en la Mina San José.
No one I talk to wants to do a reality show out the gate, but give me five minutes to tell you what this could mean for both your careers.
Nadie con quien he hablado quiere hacer un programa al principio, pero dame cinco minutos y te diré lo que esto podría significar para vuestras carreras.
Oh, not that it'll ever come to that. Or they might make a show out of carrying it on in the hope of eventually getting money out of me, but their wasting their time. I can tell you that.
Y si no llegan a eso, si esperan alargarlo para sacarme dinero pierden el tiempo, se lo aseguro.
Our will publishing this letter is spread the experience of a user (not a scientific study with many cases studied) to show out an existing problem, and not deep studied yet.
Nuestra voluntad publicando esta carta es dar a conocer la experiencia de un usuario (que no un estudio científico con cientos de casos) para dar a conocer una problemática existente, y poco estudiada hasta el momento.
From Athens to Madrid, from Los Angeles to Minneapolis, thousands of students reached the streets to show out their discomfort with a whole set of issues.
Desde Atenas hasta Madrid, desde Los Ángeles hasta Minneapolis y llegando hasta ciudades tan lejanas y opuestas como Tel Aviv y Santiago del Estero, miles de jóvenes salieron a las calles para mostrarle al mundo que ellos también están indignados.
In response, various campaigns were launched in the spring to discredit the Zapatistas and their sympathizers. One of the first of these was to make a big show out of the surrender of arms belonging to alleged Zapatistas.
En respuesta, en la primavera, se lanzan varias campañas desde el gobierno de Chiapas para desacreditar a los zapatistas y sus simpatizantes: las primeras planas hicieron alarde de algunas entregas de armas de supuestos zapatistas.
Not surprisingly, Donald Glover also known as Childish Gambino, and his critically acclaimed show out of Atlanta caught six nominations in categories like outstanding Comedy Series, Outstanding Directing of a Comedy Series and Outstanding Writing for a Comedy Series.
No es de extrañar, Donald Glover — también conocido como Infantil Gambino y su aclamado show de Atlanta atrapó seis nominaciones en categorías como el excelente Serie de Comedia, Destacado Directivo de una Serie de Comedia y Pendientes de Escribir para una Serie de Comedia.
All that is there. So many sahaja yogis I have seen of that kind, that, they are very very arrogant and that they try to make a big show out of what great people they are–Humpty Dumpties as they call it.
He visto también que algunos sahaja yoguis son extremadamente arrogantes, creen que son los mejores; todo esto aún está ahí, he visto a muchos sahaja yoguis así, con esta arrogancia, intentan constantemente hacer un show de su persona.
Palabra del día
el acertijo