show of affection
- Ejemplos
The show of affection doesn't seem real to us. | La demostración de afecto no nos parece real. |
Inner love for someone is more important than a physical show of affection. | El amor interior por alguien es más importante que las muestras físicas de afecto. |
It is needless to describe the show of affection he received that day. | Es inútil decir que recibió muchas manifestaciones de afecto en ese día. |
Our show of affection needs to communicate accurately to the other person, right? | Nuestra demostración de afecto necesita comunicarse de manera precisa con la otra persona ¿de acuerdo? |
Insisting on treating her like a baby, even with an effusive show of affection, is exploitation. | Insistir en tratarla como a un bebé, aunque sea con muestras efusivas de afecto, es explotación. |
Nevertheless, the cat sometimes rubbed the boy, but as a show of affection and without wanting to throw him. | No obstante, de vez en cuando la gata rozaba al niño, pero como muestra de cariño y sin intención de tirarlo. |
And I thank everyone for their show of affection and the encouragement they give me, now that I am devoted to this task. | Y a todos les agradezco la prueba de cariño y el aliento que me dan, ahora que estoy dedicado a esta tarea. |
Giles, caught off-guard by the sudden show of affection, began to raise his arms, lowered them, then brought them back up to hug her. | Giles, estuvo desprevenido ante la repentina muestra de afecto, comenzó a levantar los brazos, los bajo, y después volvió a subirlos para abrazarla. |
They were clearly terrified, but once they realized we weren't there to hurt them, their tails started wagging, eager for the slightest show of affection. | Estaban evidentemente aterrados, pero una vez que comprendieron que no estábamos ahí para lastimarlos, comenzaron a mover sus colas, ansiosos de recibir la menor muestra de afecto. |
As the wave of anxiety quiets, we try to relax and imagine accepting the show of affection warmly and responding in kind. | A medida que la ola de nuestra ansiedad se calma, tratamos de relajarnos e imaginar que aceptamos cálidamente la muestra de afecto y que respondemos de la misma forma. |
So is that often neglect something as important and vital as is the show of affection and attention to the emotional needs of our partners in this dance of life. | Así es que con frecuencia descuidamos algo tan importante y vital como es la demostración del afecto y la atención a las necesidades afectivas de nuestras parejas en este baile de la vida. |
In case of serious public nuisance (swear-words, show of affection in public) the intervention of nun patrols, having the same power of the police, is ordered. | En caso de que hayan graves perturbaciones del orden público (palabrotas, intercambio de efusiones amorosas en público) se contempla la intervención de las rondas de monjas a las cuales se otorgan poderes de policía. |
After the show of affection from our restless little friends, we will give you a space so you can rest and refresh yourself before boarding our safari trucks waiting for you to return to your hotel. | Ya luego de la muestra de cariño de nuestros inquietos amiguitos te brindaremos un espacio para que puedas descansar y refrescarte antes de abordar nuestros camiones tipo safari que te esperan para regresar hasta tu hotel. |
Guaje has reached this centennial as a Barça player in a special match because Mestalla greeted him with a standing ovation when he took into the pitch as a show of affection for the five years he spent as a player of Valencia CF. | El Guaje alcanzó este centenario como jugador del Barça en un partido especial ya Mestalla le recibió con una sonora ovación cuando saltó al campo como muestra de cariño a los cinco años que pasó como futbolista del Valencia CF. |
My boyfriend discreetly touched my leg under the table during dinner as a show of affection. | Mi novio me tocó el hombro discretamente la pierna bajo la mesa durante la cena como muestra de cariño. |
