show me around

She was kind enough to show me around the town.
Ella fue tan amable de mostrarme la ciudad.
I thought maybe you could show me around.
Pensé que tal vez me lo podría mostrar.
So, who wants to show me around the city?
¿Quién quiere mostrarme la ciudad?
Maybe you can show me around the city, help me see where I left my heart.
Quizás puedas enseñarme la ciudad ver dónde dejé mi corazón.
At least show me around once.
Por lo menos demuéstramelo una sola vez.
Can you show me around your room?
¿Puedes enseñarme la habitación?
Maybe you could show me around. I mean, this place is amazing.
A lo mejor podrías enseñarme esto, quiero decir, que este sitio es fantástico.
I thought today he might like to show me around the city. Well...
Pensé que hoy podía mostrarme la ciudad.
To show me around the station.
Lo de enseñarme la estación.
You want to show me around?
¿Quieres mostrame el sitio?
Niko Bellic: Why don't you show me around the city?
Niko: ¿Por qué no me enseñas la ciudad?
I don't need you to show me around the city.
No necesito que me enseñes la ciudad.
Would you like to show me around some day?
¿Te gustaría enseñarme los alrededores un día?
I need someone to show me around.
Necesito a alguien que me muestre los alrededores.
If you just show me around New York you can keep the watch.
Si me enseñas un poco Nueva York,...te puedes quedar el reloj.
Well, you know, show me around, dash off a few letters.
Ya sabe, enseñarme los alrededores, escribirme unas cartas en un momento.
I guess that's why they didn't show me around the first day.
Por eso no me mostraron todo el primer día.
The following day, I asked Jessica to show me around the apartment.
El día siguiente, Le pregunté a Jessica para mostrarme los alrededores del apartamento.
So, how about you and Mr. Flynn here show me around?
Así que, ¿qué tal si tú y el Sr. Flynn me muestran el lugar?
Why don't you show me around your setup?
¿Por qué no me muestra sus instalaciones?
Palabra del día
tallar