shilly-shallying

After much shilly-shallying by the European Parliament and Council, we have before us the outcome of conciliation.
Tras un largo tira y afloja entre el Parlamento Europeo y el Consejo, nos hallamos ante el resultado de la conciliación.
The - considerable–absence of mass workers' struggles and the shilly-shallying of the trade union movement weigh enormously in the balance.
La ausencia significativa de luchas masivas de los trabajadores y las vacilaciones del movimiento sindical pesan enormemente.
Once again, the Council is shilly-shallying, working on a compromise version which will weaken the Commission proposal.
Una vez más, el Consejo se muestra indeciso y trabaja en una versión del acuerdo de compromiso que debilitará la propuesta de la Comisión.
A disdainful attitude towards theory, evasiveness, and shilly-shallying with regard to socialist ideology inevitably play into the hands of bourgeois ideology.
La actitud de desdén por la teoría y de evasivas y vacilaciones en cuanto a la ideología socialista, hace ineluctablemente el juego a la ideología burguesa.
In that regard, Syria is called upon to stop shilly-shallying and to take active steps to help stop the flow of arms intended for terrorists.
A este respecto, Siria debe asumir sin vacilaciones un papel activo, contribuyendo a la interrupción del flujo de armas destinadas a los terroristas.
Europe, in my view, can no longer continue to make mistakes in this part of the world, shilly-shallying as it does from wrong analyses to misguided projects.
Desde mi punto de vista, Europa no puede seguir cometiendo errores en esa parte del mundo y debe dejarse de titubeos causados por análisis erróneos y proyectos mal encaminados.
The United Nations peace plan for Western Sahara, for example, including holding a referendum on self-determination, must be implemented, regardless of any further shilly-shallying by the Moroccan Government.
Pienso especialmente en la aplicación efectiva del plan de paz de las Naciones Unidas en el Sahara Occidental hasta la organización de un referendo de autodeterminación, y ello cualesquiera que sean las ulteriores vacilaciones del Gobierno marroquí.
It is important that the protagonists in the crisis understand that the international community is starting to lose patience, given the unjustified shilly-shallying that is taking place and the failure to adhere to the commitments undertaken.
Es importante que los protagonistas de la crisis entiendan que la comunidad internacional empieza a perder la paciencia, habida cuenta de los injustificables titubeos que ocurren y el incumplimiento de los compromisos asumidos.
When we see the dreadful shilly-shallying over a Green Paper on food policy over the past year, we have to say not just: ' What are his words?' but 'What are his actions' .
Tras haber presenciado el terrible titubeo en torno al Libro Verde sobre la política de alimentación durante el pasado año, debemos decir no solo: »¿Cuáles son sus palabras?», sino «¿Cuáles son sus acciones?».
Thus by our very shilly-shallying we enmesh ourselves further, revitalizing those effects so that in truth they do indeed generate future causes, which again we will have to meet as effects until the lesson of the particular experience is learned.
Así, a causa de nuestra propia irresolución nos entrampamos más, dando nueva vida a aquellos efectos que, en verdad, sí engendran futuras causas, las cuales otra vez tendremos que enfrentar como efectos hasta que hayamos aprendido la lección de la experiencia particular.
In spite of real problems, to which Europe is responding with continual shilly-shallying, it should be pointed out that, at world level, the 27 are the biggest exporters of goods, the biggest importers of goods, and the biggest exporters of services.
A pesar de los problemas reales, a los que Europa está respondiendo con titubeos continuos, cabría señalar que, a escala mundial, los 27 son los mayores exportadores de productos, los mayores importadores de productos y los mayores exportadores de servicios.
The time for shilly-shallying is over.
Se acabó el tiempo para andar con titubeos.
Palabra del día
el regalo