she's taken

I'll like her a lot better when I know where she's taken my son.
La apreciaré más cuando sepa adónde llevó a mi hijo.
Look, Emma is 29, and she's taken OTR from a small start-up to a million-dollar company.
Mira, Emma tiene 29 y ha convertido MM en una empresa de un millón de dólares.
I've got someone else in the car with me... and I'm not going anywhere until she's taken care of.
Alguien me acompaña en el auto... y no voy a ninguna parte hasta llevarla a su destino.
I believe she's taken someone very important to me.
Creo que ha cogido a alguien muy importante para mí.
My sister said she's taken a turn for the worse.
Mi hermana dice que ha tomado un giro peor.
So she's taken all my money, all my savings.
Se ha llevado todo mi dinero, y mis ahorros.
If so, I'll see to it she's taken care of.
Si es así, veré que se encarguen de ella.
Her parents are worried that she's taken off with a guy.
Sus padres están preocupados de que ella se largase con un tío.
We all have to make sure she's taken care of.
Todos tenemos que asegurarnos de que esta bien cuidada.
Can someone please tell me what she's taken?
¿Puede alguien decirme por favor lo que ha tomado?
My friend, she's taken sleeping pills... an overdose.
Mi amiga, ha tomado pastillas para dormir... Una sobredosis.
My friend, she's taken sleeping pills— an overdose.
Mi amiga, ha tomado pastillas para dormir... Una sobredosis.
I feel sometimes that she's taken him away from me.
A veces siento que ella me lo ha arrebatado.
That's, like, the third time she's taken off this week.
Es como la tercera vez que se va de improviso esta semana.
She's gone, and she's taken the children.
Se ha ido, y se ha llevado a los niños.
This is the route she's taken, but you better be quick.
Este es el camino que ha tomado, pero es mejor que seas rápido.
I hear she's taken charge of everything else at the camp.
que se ha hecho cargo de todo lo demás en el campamento.
I'd a good friend, but she's taken off.
Puedo ser un buen amigo, pero ella está fuera.
It turns out she's taken, but that's not why I'm leaving.
Resultó que fue abducida, pero no porque yo me voy.
Don't worry, I'll make sure she's taken care of.
No se preocupe, voy a asegurarme de que está a cargo de.
Palabra del día
el patinaje