she's not going anywhere

You know that she's not going anywhere near my blood, right?
Sabes que no se acercará a mi sangre, ¿verdad?
She was letting me know she's not going anywhere.
Ella estaba haciéndome saber que no se iba a ningún lado.
You heard her, she's not going anywhere, man.
Ya la has oído, no se va a ninguna parte, tío.
Does Darrah think she's not going anywhere?
¿Darrah se cree que no va a ninguna parte?
Look, she's not going anywhere.
Mira, ella no va a ir a ninguna parte.
Tell her she's not going anywhere.
Dile que no va a ir a ninguna parte.
Until you tell me what's going on, she's not going anywhere.
Ella no irá a ningún lado hasta que me digan qué pasa.
But she's not going anywhere.
Pero ella no va a ir a ninguna parte.
Because she's not going anywhere.
Porque ella no va a ir a ninguna parte.
Okay, maybe she's not going anywhere.
Bien, puede que no haya ido a ninguna parte.
Yeah, she's not going anywhere.
Si, ella no se va a ninguna parte.
Well, she's not going anywhere.
Bueno, no se va a ir a ninguna parte.
No, she's not going anywhere.
No, ella no se va a ninguna parte.
And let go of her, she's not going anywhere.
Suéltala. Ella, no irá a ningún lado.
Simone is not your daughter, and she's not going anywhere with you.
Simone no es tu hija y no va a ir a ninguna parte contigo.
I'm not going anywhere, she's not going anywhere.
No voy a ningún lado, ella no va a ningún lado.
No, she's not going anywhere.
No, ella no va a ninguna parte.
Jake, she's not going anywhere.
Jake, Ella no va ir a ningún lado.
Jake, she's not going anywhere.
Jake, no se irá a ningún lado.
No, she's not going anywhere.
No, no va a ir a ningún lado.
Palabra del día
encantador