she's nice

She's a kind of a very distant cousin, but she's nice.
Es una especie de prima, pero simpática.
But I love her boys, and she's nice to me.
Pero adoro a los niños, y es buena conmigo.
Tell Camille that she's nice, that I like her.
Dile a Camille que ella es bonita, que me gusta.
Yes, she's nice and you can see she loves Simon.
Sí, es simpática y se nota que quiere mucho a Simon.
If she's nice, why are you looking for problems?
Si es agradable, ¿por qué buscas problemas?
I mean, she's nice, but not really his type.
Quiero decir, ella es bonita, pero realmente no es su tipo.
Yeah, one day she's nice, the next day, she's this.
Si, un día está simpática el día siguiente, está así.
Of course she's nice. Your wife is nice.
Por supuesto que es bonita, tu mujer es bonita.
Little Marie, at least she's nice.
La pequeña Marie, por lo menos ella es gentil.
She's a paralegal, and she's nice to me.
Es una abogada pasante, y es muy buena conmigo.
You're saying she's nice on the outside, but mean on the inside?
¿Estás diciendo que es buena por fuera, pero mezquina por dentro?
She's rich, but I swear she's nice.
Ella es rica, pero juro que es amable.
Tell Karine I'm sorry, that I know she's nice.
Dile a Karine que lo siento, que sé que ella es buena.
Or if she's nice on the court, she'll be nice in life.
O si ella es amable en la cancha, será amable en la vida.
Come on, she's nice to me, man.
Vamos, ella es amable conmigo, hombre.
And she's nice, I really like her.
Y ella es buena, realmente me gusta.
Well, no, but I'm sure she's nice.
Pues no... Pero seguro que es muy agradable.
It's because she's nice and smart.
Es porque ella es bonita y elegante.
I mean, maybe she's nice. She's just wrong for Sam, you know?
Quiero decir, quizá esté bien, pero no para Sam, ¿sabes?
I mean, she's nice, but... if you're interested in her, I could...
Quiero decir, es agradable, pero... Si estás interesado en ella, yo podría...
Palabra del día
el pantano