she's lived

When she grew up, she settled in Zurich and traveled to France until she finally decided to stay New York, where she's lived for about ten years now.
Ya de mayor se estableció en Zurich y viajó por Francia hasta que finalmente se decidió por Nueva York, donde vive hace ya cosa de diez años.
She's lived here all her life.
Vivió aquí toda su vida.
She's lived here for six months.
Vivió aquí hace 6 meses.
She's lived there for 18 years.
Vive ahí desde hace 18 años.
Where does your sister live? - She's lived in Miami for ten years.
¿Dónde vive tu hermana? - Vive en Miami desde hace diez años.
No, but she's lived in Oz for twenty years.
No, pero lleva viviendo en Oz veinte años.
It's understandable, since she's lived overseas for a long time.
Es comprensible, ha vivido en el extranjero mucho tiempo.
I'm just saying she's lived a nice, long life.
Solo digo que ha vivido una vida buena y larga.
These are all the places we think she's lived in the last six years.
En estos lugares creemos que vivió los últimos seis años.
She says she's lived there for two years.
Dice que llevan ahí dos años.
The life she's lived.
La vida que ella vivió.
The life she's lived.
La vida que ella vivió.
Because she's lived here.
Por que ella vivía aquí.
So my question is, if she's lived here for 18 years, why doesn't she speak... English.
Mi pregunta es, si hace 18 años que vive aquí, por qué no habla... lnglés.
It's been a long time she's lived in my building, And look where it's stamped from.
Hace mucho que no vive en mi edificio, Y mire de dónde es el sello.
Mrs. Chandler said she prefers her privacy, and she's lived here much longer than the victim.
La señora Chandler dijo que prefiere su privacidad, y que ha vivido aquí mucho más tiempo que la víctima.
Born in the Congo, she's lived in Italy for around 30 years.
Ella es de nacionalidad italiana, pero nacida en el Congo. Lleva unos 30 años viviendo en este país.
It's been a long time she's lived in my building, And look where it's stamped from.
Hace ya tiempo que vivió en mi edificio pero estoy seguro de que es ella. Y mire el matasellos.
I can't believe that girl had to be the one to find her. Poor thing... she's lived here... 30 seconds?
No puedo creer que ella tuviera que encontrarla Pobre... ha vivido aquí cuanto... 30 segundos?
Yes, she's lived in North Dakota for the last 4 years, and it gets better, or worse, rather.
Sí, ha vivido en Dakota del norte los últimos cuatro años, y esto se pone aún mejor, o peor, según se mire.
Palabra del día
embrujado