she's in danger

She's in danger of upsetting everything.
Corre el peligro de destrozarlo todo.
Can you at least tell me if she's in danger?
¿Puedes al menos decirme si está en peligro?
Someone left her here because she's in danger.
Alguien la dejó aquí porque está en peligro.
You don't understand, she's in danger, he's a terrible person.
No entiende. Ella está en peligro. Él es una persona horrible.
Dad, if she's in danger, maybe she'd talk to me.
Papá, si está en peligro, puede que me lo diga.
The woman I love is out there, and she's in danger.
La mujer que amo está ahí fuera y está en peligro.
You do understand it's because of me that she's in danger.
Sí entiendes que es por mí que está en peligro.
Well, you just said that she's in danger.
Bueno, acabas de decir que está en peligro.
She doesn't seem to realize she's in danger.
No parece darse cuenta de ella está en peligro.
I mean, playing mind games with her when she's in danger.
Digo, jugando con ella cuando está en peligro.
Her name is Jenna Gordonson and she's in danger.
Se llama Jenna Gordonson y está en peligro.
Well, you just said that she's in danger.
Bueno, acabas de decir que está en peligro.
I mean, what if she's in danger? Or...
Quiero decir, qué pasa si está en peligro o—
But I do think she's in danger here.
-Pero creo que ella está en peligro aquí.
She's actually from right now, and I think she's in danger.
En verdad es de ahora, y creo que está en peligro.
Are you're telling me that she's in danger?
¿Me estás diciendo que está en peligro?
But Red says she's in danger.
Pero Red dice que está en peligro.
If you think she's in danger, why did you let her go?
Si crees que está en peligro, ¿por qué las has dejado marchar?
We need a vascular consult 'cause she's in danger of losing this leg.
Necesitamos una consulta vascular porque está en riesgo de perder la pierna.
I'll try... but she's in danger, Marco.
Lo intentaré... pero está en peligro, Marco.
Palabra del día
el coco