she's guilty

The only thing she's guilty of is being born.
Solo tiene la culpa de haber nacido.
I can break her in time if she's guilty.
Puedo hacerlo si es que resulta culpable.
Look, I don't need to convince you that she's guilty.
Escuchen, no debo convencerlos de que ella es culpable.
What if we take this case, and it turns out she's guilty?
¿Qué pasaría si tomamos el caso, y ella resulta culpable?
Why would she tell us that if she's guilty?
¿Por qué habría de contarnos eso si es culpable?
We just proved that she's guilty, not that he's innocent.
Solo sabemos que ella es culpable, no que él es inocente.
Whether she's guilty or not is the court's decision.
Si es culpable o no, la decisión es del tribunal.
And your dad doesn't think she's guilty now?
¿Y tu padre piensa ahora que ella no es culpable?
We're just saying she's guilty of manslaughter?
¿Estamos diciendo que ella es culpable de homicidio?
If she's guilty, why wouldn't she?
Si ella es culpable, ¿por qué no iba a hacerlo?
The only thing she's guilty of is being awesome.
La única cosa de la que es culpable es de ser espectacular.
If she's not worthy, it's because she's guilty.
Si no es digna, es porque es culpable.
The jury says she's guilty.
El jurado dice que ella es culpable.
It's obvious to me that she's guilty.
Para mí es evidente que ella es culpable.
If she's guilty, you need to know.
Si es culpable, tienes que saberlo.
Okay, look, if she took out the policy then for sure she's guilty.
Vale, mira, si ella contrató la póliza entonces seguro que es culpable.
Everyone will think she's guilty today.
Todo el mundo pensará que es culpable hoy.
If she's guilty of anything, it's aligning herself with the wrong people.
Si es culpable de algo, es de elegir malas compañías.
If she's lying, she's guilty.
Si ella está mintiendo, ella es culpable.
Now you don't think she's guilty?
¿Ahora no crees que ella sea culpable?
Palabra del día
disfrazarse