she's gone back

Your sister has told you she's gone back to Bucharest.
Tu hermana dijo que había vuelto a Bucarest.
Oh, she's gone back to the naval base.
Oh, ella ha vuelto a la base naval.
I'm worried she's gone back to her old ways.
Estoy preocupado porque ha vuelto a sus viejas andadas.
Let's go and see if she's gone back to bed.
Veamos si ella regresó a su cama.
So she's gone back to Wales.
Así que ella volvió a Gales.
Well, maybe she's gone back to the casino.
Puede que vuelva al casino.
So she's noticed the unusual thing, but she's gone back to her normal life.
Ella nota algo raro pero continúa con su vida normal.
She could be anywhere, and if she's gone back to New York, then it gets more complicated and expensive.
Podría estar en cualquier lugar, y si ha regresado a Nueva York, entonces se hace más complicado y costoso.
She's gone back to you because she can't bear your suffering.
Ella volvió contigo porque no puede tolerar tu sufrimiento.
She's gone back to her family, as it goes.
Ha vuelto con su familia, como debe ser.
She's gone back to the house of her late husband, Bertrand Kossi.
Ha vuelto a la casa del que fue su marido, Bertrand Kossi.
She's gone back to work, I think.
Ha vuelto al trabajo, creo.
She's gone back to the water.
Ha regresado al agua.
She's gone back to you because she can't bear your suffering.
Ella ha vuelto a tu lado porque lo ha hecho otras veces.
She's gone back to sleep.
Se ha vuelto a la cama.
She's gone back to see them.
Ella fue a verlos.
She's gone back to unpack.
Ha ido a desempacar.
She's gone back in the museum.
Ha vuelto al Museo.
She's gone back inside.
Se ha ido adentro.
She's gone back there, has she? Mary?
Ya habrá vuelto allí, ¿verdad?
Palabra del día
el muérdago