she's going to come

She says she's going to come and see for herself!
¡Dice que va a venir a ver por sí misma!
My wife, my son-in-law... they're convinced that she's going to come back.
Mi esposa, mi yerno... están convencidos de que va a volver.
She says if you don't take it, she's going to come in.
Ella dice que si no lo coges, va a entrar.
She left the tent, she's going to come back to sleep.
Dejó su tienda y va a volver para dormir.
I think she's going to come to the clinic.
Creo que va a venir a la clínica.
And then she tells me that she's going to come.
Entonces me dijo que se iba a venir.
Yeah, she's going to come in and talk to a sketch artist.
Sí, va a venir a hablar con la artista de retratos.
No, I still think she's going to come back.
No, sigo pensando que va a volver.
I don't think she's going to come.
No creo que ella vaya a venir.
She says she's going to come and see for herself.
¡Dice que va a venir a ver por sí misma!
If you're not going to go, she's going to come.
Si no vas conmigo, dijo que vendría hasta acá.
You don't think she's going to come back?
¿Crees que no va a volver?
And you think she's going to come running back to you?
¿Y crees que volverá corriendo hacia ti?
And now, we don't know when she's going to come back.
Y ahora no sabemos cuándo vendrá.
Of course she's going to come.
Por supuesto que va a venir.
And she's going to come back here empty-handed!
Y va a volver aquí con las manos vacías.
You give her that, and I promise she's going to come out.
Le das eso y te prometo que saldrá.
If she's going to come out, she's gotta turn the key herself.
Si ella sale, se lleva la llave consigo.
She's in a coma and the doctors don't know if she's going to come out of it.
Está en coma y los médicos no saben si saldrá.
Uh, she's going to come later.
Eh, ella vendrá más tarde.
Palabra del día
el pavo