she's fond of

She's fond of me, and she knows I'm fond of her.
Me aprecia y sabe que yo la aprecio a ella.
Miss Kane told you there's a man she's fond of?
¿La señorita Kane te dijo que se ha encariñado de un hombre?
I think she's fond of Paul too.
Creo que ella siente afecto por Paul también.
And Grace, she's fond of Barbara.
Y Grace, ella aprecia a Barbara.
I'm told there's a man she's fond of.
Por lo que he oído, hay un hombre del que está encariñada.
She has a great-uncle she's fond of.
Tiene un tío al que quiere mucho.
I think she's fond of me, secretly.
Creo que le agrado, en secreto.
Besides, she's fond of me.
Además, le he caído en gracia.
Of course, she's fond of me I know.
Ella me quiere muchísimo. Lo sé.
Of course, she's fond of me i know.
Ella me quiere muchísimo.
Can you think of anything she's fond of that has a bunch of flaws she hasn't noticed?
¿Puedes pensar en algo por lo que ella sienta debilidad que tenga un montón de fallos que ella no perciba?
She's fond of me, and she knows I'm fond of her.
Me tiene cariño, y sabe que yo le tengo cariño a ella.
She's fond of sleeping away the morning.
Le gusta dormir en la mañana.
She's fond of taking pictures.
A ella le gusta tomar fotos.
She's fond of you, I know.
Ella te adora, lo sé.
She's fond of taking pictures.
Le gusta tomar fotografías.
She's fond of stratagems.
Le gustan los estratagemas.
She's fond of you, too.
Ella también la quiere.
Palabra del día
el propósito