she's come back

And now she's come back to us.
Y ahora vuelve con nosotros.
Have you noticed any changes in her behavior since she's come back?
¿Has notado algún cambio en su comportamiento desde que volvió?
And now she's come back to us.
Y ahora ha regresado con nosotros.
I think there's a reason she's come back into my life.
Creo que hay una razón por la que ella ha vuelto a mi vida.
She's—she's come back and she's different.
Ella es ella ha vuelto y ella es diferente.
Does she know what she's come back to?
¿Ella sabe a que ha vuelto?
Now that she's come back, What do you suppose is going to happen to you?
Ahora que ella ha vuelto, ¿qué va a ser de ti?
And she's come back.
Y ella ya ha vuelto.
I think she's come back.
Creo que va a regresar.
I think she's come back.
Creo que ella ha vuelto...
Bet that's why she's come back.
Seguro que ha vuelto por eso.
She's the very best friend I had until she moved to Lausanne. Mm-hmm. And now she's come back.
Mi mejor amiga que se marchó hace poco a Lausanne y ahora ha regresado.
She's come back from retirement just for you.
Está de vuelta de su retiro solo para ustedes.
She's come back to you.
Ella regresó a ti.
She's come back with very strong post-traumatic stress, and they're not connecting with one another at all.
Ella ha regresado con muy fuerte de estrés post-traumático, y no están conectando entre sí en absoluto.
Marisa is there. She's come back with her daughter.
Allí está Marisa. Ha vuelto con su hija.
Palabra del día
el hombre lobo