she'd be better

You agreed she'd be better off in New York.
Estuviste de acuerdo en que estaría mejor en Nueva York.
Well, she'd be better if she gave more time to it.
Bueno, ella sería mejor si le dedicara más tiempo.
She says if I weren't born, she'd be better off.
Diría que si yo no hubiera nacido, estaría mucho mejor.
Don't you think she'd be better off if she were a...
No crees que sería mucho mejor si se llamara...
Maybe she'd be better off with Henrik.
Tal vez ella estaría mejor con Henrik.
You were worried she'd be better than you?
¿Te preocupaba que fuera mejor que tú?
If that's the case, she'd be better off not growing up at all.
Si ese es el caso, sería mejor que no se haga mayor.
I think she'd be better off someplace else.
Creo que estaría mejor en otra parte.
And you're my favorite cousin, so... figure she'd be better off in your hands.
Y tú eres mi primo favorito, así que... cifra que estaría mejor en sus manos.
I think she'd be better off staying here.
Creo que estara mejor aquí.
I think she'd be better off someplace else.
Estaría mejor en otro sitio.
Maybe so, but don't you think she'd be better off as a member of your security detail?
Tal vez. ¿pero no crees que estaría mejor como un miembro de tu equipo de seguridad?
Maybe so, but don't you think she'd be better off as a member of your security detail?
Tal vez. ¿Pero no crees que estaría mejor como un miembro de tu equipo de seguridad?
You'd be better off with a paid nurse. And she'd be better off with me. You know it.
Estarías mejor con una enfermera y ella, conmigo.
And I think she'd be better concentrating on her career, she's very clever, but, the thing is...
Y yo creo que ella debería concentrarse en su profesión... es muy inteligente, pero, lo que pasa es que...
And, you know, when we picked up Jen, I kinda figured she'd be better to get you in the room than me.
Y cuando recogimos a Jen pensé que sería mejor para hacerte entrar al cuarto que yo.
It's a miserable rainy day, and her mom thinks she'd be better off not seeing the team on the first day back.
Es un día lluvioso miserable, y su madre piensa que sería mejor no ver al equipo el primer día de vuelta.
Sometimes I think if my mother wasn't so good... at pretending to be happy... she'd be better at actually being happy.
A veces creo que mi madre no es tan buena... aparentando ser feliz... Lo haría mejor si en verdad fuera feliz.
She'd be better off growing up with strangers.
Ella estaría mejor crecer con extraños.
She'd be better off with someone like that Victor.
Ella debería salir con alguien como Víctor.
Palabra del día
la lápida