she works for

Among other titles, she works for the Dutch daily Trouw.
Trabaja, entre otros, para el diario holandés Trouw.
I didn't get her number, but I know who she works for.
No tengo su número pero sé para quién trabaja.
I gotta find out who she works for.
Tengo que descubrir para quién trabaja.
Do you know who she works for?
¿sabes para quien trabaja?
We don't even know what paper she works for.
Ella es periodista pero no sabemos donde trabaja.
We know who she works for.
Sabemos para quién trabaja.
Marina isn't from our system, she works for a newspaper.
Marina no es de nuestro sistema, trabaja para un periódico.
And that woman who helped us, she works for him?
Y la mujer que nos ha ayudado, ¿trabaja para él?
No, seriously, 15 years she works for the guy.
No, en serio, 15 años ella trabaja para el hombre.
And Sally's an actress but she works for a photographer.
Sally es una actriz, pero trabaja para un fotógrafo.
That she works for me at my web design company.
Que ella trabaja para mí en mi empresa de diseño web.
And she works for a company with deep pockets.
Y trabaja para una compañía con los bolsillos muy grandes.
This counsellor on TV, she works for the Chief Minister.
Esa concejal en la televisión, trabaja para el Ministro Principal.
One day, the people she works for will do that.
Un día, la gente para la que trabaja lo hará.
Now she works for an accounting firm here in the city.
Ahora trabaja en una empresa de contabilidad aquí en la ciudad.
And she works for a company with deep pockets.
Y trabaja para una compañía con los bolsillos muy grandes.
You are aware that she works for the police, aren't you?
Eres consciente de que trabaja para la policía, ¿verdad?
Actually, she works for the school paper.
En realidad, ella trabaja para el periódico de la escuela.
She doesn't work for me, she works for Cardinal Bukovak.
No trabaja para mí, trabaja para el Cardenal Bukovak.
I'm her boss, and she works for me.
Soy su jefe, y ella trabaja para mí.
Palabra del día
embrujado