she was a girl

She's always had a very duff life. Working since she was a girl, then the war.
Siempre ha tenido una vida muy chunga. Trabajando desde niña, luego vino la guerra.
Claire came here with us when she was a girl.
Claire venía con nosotros cuando era una niña.
No, my dad didn't care if she was a girl.
No, a mi padre no le importaba si era una niña.
He must have kept the baby until she was a girl.
Debió quedarse con el bebé hasta que fue una niña.
For the first time, I could see she was a girl.
Por primera vez, me di cuenta que era una niña.
He must have kept the baby until she was a girl.
Debe haberse quedado con el bebé hasta que fuera una niña.
For whatever reason, I could feel that she was a girl.
Por alguna razón, podía sentir que era una chica.
But once, she was a girl like you.
Pero alguna vez, fue una niña como tú.
But once she was a girl like you.
Pero alguna vez, fue una niña como tú.
Also she was a girl that my friend liked.
Además, ella es la chica que le gusta a mi amigo.
You sure she was a girl, Sam?
¿Estás seguro que era una chica, Sam?
Belonged to my wife when she was a girl.
Pertenece a mi esposa desde que fue pequeña.
You didn't tell me she was a girl.
No me dijiste que era una chica.
Don't be surprised, she's been pulling that ever since she was a girl.
No te sorprendas, ha estado usándolo desde que era niña.
We went every year when she was a girl.
Íbamos todos los años cuando era pequeña.
When I first saw Juliette, I didn't know she was a girl.
Cuando conocí a Juliette no pensé que era una chica.
When she was a girl, Jess, not now.
Cuando era joven, Jess, ahora no.
Did you know she was a girl?
¿Sabías que era una chica?
I wasn't even sure she was a girl.
No estaba seguro que fuese una chica.
You never mentioned that she was a girl.
Nunca dijiste que fuera una chica.
Palabra del día
oculto