she said it

But she said it was either that or the sidewalk.
Pero ella dijo que era eso o la acera.
Uh, and she said it was an important client.
Uh, y ella dijo que era un cliente importante.
And she said it was like a thunderous train of air.
Y dijo que era como un atronador tren de aire.
Yeah, but when she said it, she had other options.
Sí, pero cuando ella lo dijo, tenía otras opciones.
Dude, she said it was only her and her parents.
Hombre, ella dijo que eran solo ella y sus padres.
Mark, I am the reason... she said it on her video.
Mark, yo soy la razón lo dijo en su video.
No, she left a message, but she said it was important.
No, me dejó un mensaje, pero dijo que era importante.
Uh, and she said it was an important client.
Uh, y dijo que era un cliente importante.
The doctor, she said it was a car wreck.
El doctor, dijo que fue un accidente de auto.
The way she said it, it was like... freaked me out.
La forma en que lo dijo, fue como... me asustó.
But she said it really hurt that guy .
Pero ella dijo que él realmente lastimo a ese muchacho.
I tried to stop him, but she said it was okay.
Traté de detenerlo, pero ella dijo que estaba bien.
It's just, she said it was going to break.
Es solo que ella dijo que se iba a romper.
I'm sorry, Doc, but she said it was urgent.
Lo siento, Doc, pero ella dijo que era urgente.
The last time she said it she looked at her Master.
La última vez que lo dijo, miró a su Maestro.
Then there was a little misunderstanding, but in the end she said it.
Luego hubo un pequeño malentendido, pero al final lo dijo.
Now, she said it was inside a control panel.
Ahora, ella dijo que estaba dentro de un panel de control.
And then she said it was the perfect way to say goodbye.
Y después dijo que fue la manera perfecta de despedimos.
Well, she said it could be any day.
Bien, ella dijo que podría ser cualquier día.
The way she said it was just a bit different.
La forma en que ella dijo que era solo un poco diferente.
Palabra del día
embrujado