she lives at

You heard, she lives at the convent.
Lo escucharon, ella vive en el convento.
He/she lives at the same place as someone who earns a wage.
Él / ella vive en el mismo lugar que alguien que gana un salario.
Whether she lives at the Taj, or elsewhere, why must I bother?
Si está en el Taj o en otra parte ¿qué me importa?
How can I be sure that woman loves me, if she lives at my expense?
¿Cómo puedo estar seguro de que la mujer que me ama, si ella vive por mi cuenta?
She became a nun and I'm told that she lives at a temple called Byakko-in, by the sea.
Se hizo monja y me dijo que vivía en un templo llamado Byakko, al lado del mar.
However, we must ask whether a woman is considered to be an Eshet Chayil only if she lives at Sarah's level.
Sin embargo, debemos preguntarnos si una mujer es considerada como una Chayil Eshet solo si vive en el ámbito de Sarah.
One of Hanssen's daughters, Susan Hanssen, is at the University of Dallas, where she lives at the Opus Dei residence.
Una de las hijas de Hanssen, Susan, estudia en la Universidad de Dallas, donde vive en la residencia del Opus Dei.
My other sister does not live at home with us because she lives at college.
Mi otra hermana no vive en casa con nosotros porque vive en la universidad.
She lives at home with her mom and her sister.
Ella vive en su casa con su mamá y su hermana.
She lives at the same hotel as I, the Albemarle.
Vive en el mismo hotel que yo, el Albemarle.
She lives at a retreat in Ojai...
Vive en un retiro en Ojai...
She lives at her place, okay?
Vive en su casa, ¿vale?
She lives at number nine.
Vive en el número nueve.
She lives at the Santa Cecilia, near your place, right?
Está linda. ¿Vive cerca de tu casa, no?
She lives at the Ritz.
Vive en el Ritz.
She lives at the asylum seekers center?
Vive en el centro de refugiados, ¿no?
She lives at Bosque del Cabo with her beautiful baby girl, Jimena (born in August 2008).
Ella vive en Bosque del Cabo con su hijita Jimena (nacida en agosto de 2008).
Going along the port you'll find a narrow path. She lives at the end of the path.
Bordeando el puerto encontrará un camino estrecho, al final vive la señorita que busca.
She lives at The Floating Place on Lake Pichola, Udaipur, India, a man-made island populated solely by women and only accessible through her private barge.
Ella vive en The Floating Place en el lago Pichola, Udaipur, India, una isla hecha por el hombre poblada únicamente por mujeres y solo accesible a través de su barcaza privada.
She lives at a depth of 800 meters, and the density of its body is much less than the density of water, allowing it to float without expenditure of energy.
Ella vive a una profundidad de 800 metros, y la densidad de su cuerpo es mucho menor que la densidad del agua, lo que permite nadar sin ningún tipo de coste de la energía.
Palabra del día
embrujado