she knew the truth

If she knew the truth, she'd go running back to him.
Si supiera la verdad, volvería corriendo de vuelta con él.
If she knew the truth, it would devastate her.
Si supiese la verdad, sería devastador para ella.
When she knew the truth, she gave up on you.
Cuando ella supo la verdad, renunció a ti
If she knew the truth, it would shatter her.
Si ella supiera la verdad, eso la destrozaría.
Lucas's wife would probably leave him if she knew the truth.
La esposa de Lucas probablemente lo dejaría si supiera la verdad.
Perhaps it is time she knew the truth.
Quizás es hora de que sepa la verdad.
What would happen if she knew the truth?
¿Qué pasaría si supiera la verdad?
If she knew the truth, she would bid me stand down.
Si supiera la verdad, me ordenaría que renunciara. Bien.
If she knew the truth, I'd never be just Miley again.
Si se entera de la verdad, Nunca volverá a ser igual con Miley.
She would if she knew the truth.
Lo haría si supiera la verdad.
She said she knew the truth.
Ella decía que sabía la verdad.
And she wouldn't if she knew the truth.
No lo haría si conociera la verdad.
If only she knew the truth.
Si solo supiese la verdad.
I mean when she said she knew the truth about you, you looked...
Hablo de cuando dijo que sabía la verdad, te veías como...
I think it's time she knew the truth.
Es el momento de que sepa la verdad.
She was certain she knew the truth.
Estaba segura de saber la verdad.
He thought she knew the truth.
Pensó que ella sabía la verdad y que estaba chantajeándolo.
If she knew the truth?
¿Si ella supiera la verdad?
There ain't a woman alive who'd go through with it if she knew the truth.
Ninguna mujer con vida podría hacerlo si supiera la verdad.
If she knew the truth?
¿Si supiera la verdad?
Palabra del día
embrujado