she knew it

She was a princess, and she knew it well.
Ella era una princesa, y lo sabía bien.
I bought her another one, but she knew it was not Monkey-Bunkey.
Le compré otro, pero ella sabía que no era Monkey-Bunkey.
She's looking into the camera, like she knew it was there.
Está mirando a la cámara, como si supiera que estaba ahí.
It was important that she knew it wasn't her fault.
Era importante que ella supiera que no había sido su culpa.
She created a situation in which she knew it could happen.
Creó una situación en la que sabía que eso podía suceder.
She looked into my eyes, and she knew it was me.
Me vio a los ojos y supo que era yo.
What if she knew it cost your soul?
¿Y si ella supiera que costaba tu alma?
Even though she knew it meant giving up her freedom.
Aunque sabía significaba renunciar a su libertad.
She had travailed in birth for souls, and she knew it.
Había tenido dolores de parto por las almas, y lo sabía.
She baked it anyway because she knew it was my favorite.
Ella lo cocinó de todas formas porque sabía que era mi favorito.
For your sister, and she knew it.
Para su hermana, y ella lo sabía.
Stove was not on and she knew it.
La hornilla no estaba encendida y ella lo sabía.
It was her time, and she knew it.
Era su momento, y ella lo sabía.
Even if she didn't know that she knew it.
Incluso si ella no sabía eso, lo sabía.
And when he didn't show up, she knew it had been.
Y cuando él no apareció, supo que así era.
Is because she knew it would give her control of this office.
Es porque ella sabía que eso le daría control de este cargo.
It was more important that she knew it wasn't me
Lo más importante es que ella sabía que no fui yo.
That's when she knew it was over for good.
Ahí fue que supo que se había acabado para siempre.
I'm not even sure she knew it was me.
No estoy segura de que supiera que era yo.
I suspected her for a long time and she knew it.
Lo sospeche durante mucho tiempo, y ella lo sabía.
Palabra del día
la medianoche