she is no longer

Popularity
500+ learners.
At least she is no longer in the Washington Post.
Por lo menos ya no está en el Washington Post.
While she is no longer with us, her inspiration continues.
Si bien ella ya no está con nosotros, su inspiración continúa.
And it is so sad that she is no longer with us.
Y es tan triste que no este más con nosotros.
And now she is no longer in your debt.
Y ahora ya no está en deuda.
I'm going to crush her until she is no longer recognizable.
Voy a aplastarla hasta que ella ser más reconocida.
And by many definitions she is no longer poor.
Y acorde a muchas definiciones, ya no es pobre.
You must stay with her, even if she is no longer here.
Debes estar con ella, aunque ella ya no esté.
All I know is she is no longer with him.
Lo único que sé es que ella ya no está con él.
Uh, she is no longer with the company.
Uh, ya no es parte de la compañía.
On the street, she is no longer scared to talk to our neighbours.
En la calle, ella ya no teme hablar con nuestros vecinos.
But she is no longer that girl.
Pero ella ya no es esa chica.
Well, then she is no longer my agent.
Bueno, ella ya no es mi agente.
Well, she is no longer of any concern.
Bueno, ella ya no es una preocupación.
Yes, she is no longer working since she got married.
Sí, no trabaja desde que se casó.
Yes, she is no longer with us.
Sí, ya no está con nosotros.
Ah, she is a woman, she is no longer a child...
Ah, es una mujer, no es una niña...
When she is no longer able to do this, she asks for a reader.
Cuando no pudo más seguir haciendo esto, pide un lector.
Well, not her either, because she is no longer alive, right?
Bueno, ella tampoco, porque ya no vive, ¿no?
Unfortunately she is no longer with us.
Lamentablemente ya no está entre nosotros.
But she is no longer with me.
Pero ya no está conmigo.
Palabra del día
el amanecer