she has to be

But today she has to be, right?
Pero hoy debería, ¿no?
No, but she has to be prettier than my wife.
No, pero tiene que ser más bonita que mi esposa.
Ooh, and she has to be the wife of a friend.
Oh, y tiene que ser la mujer de un amigo.
That's why she has to be involved in the case.
Es por eso que tiene que involucrarse en el caso.
I'm her son— she has to be proud of me.
Soy su hijo, ella tiene que estar orgullosa de mi.
But she has to be able to work with the machine.
Pero ella tiene que ser capaz a trabajar con la máquina.
Ooh, and she has to be the wife Of a friend.
Oh, y tiene que ser la mujer de un amigo.
Let's see where she has to be at 9:00.
Vamos a ver dónde tiene que estar a las nueve.
Tell her she has to be different with Jessie.
Dile que tiene que ser diferente con Jessie.
My wife she has to be sedated all the time.
Mi esposa... necesita estar sedada todo el tiempo.
When the lady wants something at night, she has to be pleased.
Cuando la señora quiere algo de noche, hay que contentarla.
The midwife doesn't know, she has to be tested.
La comadrona no lo sabe, tienen que hacerle una prueba.
For this to work, she has to be interested in me.
Para que esto funcione, tiene que interesarse en mí.
So she has to be dressed up fashion.
Así que ella tiene que ser vestidos de moda.
So she has to be kept in a special mirrored cage.
Así que tiene que permanecer en una jaula especial de espejos.
After all, she has to be proud, right?
Después de todo, ella tedría que estar orgullosa, ¿verdad?
That means she has to be somewhere inside that circle.
Eso significa que tiene que estar en algún lugar en este círculo.
But she has to be careful if she wants to win this competition.
Pero tiene que tener cuidado si quiere ganar esta competencia.
And she has to be stopped before it happens again.
Y hay que detenerla antes de que pase de nuevo.
So she has to be makeup sweet.
Así que ella tiene que ser el maquillaje dulce.
Palabra del día
el hombre lobo