she feels bad

She feels bad enough. So do I.
Se siente suficientemente mal y yo también.
She feels bad enough.
Se siente bastante mal.
I think she feels bad, wants to talk to someone.
Creo que se siente mal, quiere hablar con alguien.
We know she feels bad enough about what happened.
Sabemos que se siente mal por lo que pasó.
Let her be for a moment, she feels bad.
Déjela por un instante, se siente mal.
I understand why she feels bad.
Yo entiendo por qué ella se siente mal.
Well, unfortunately, it's either she feels bad or I feel bad.
Bueno, lamentablemente, o ella se siente mal o yo me siento mal.
It's okay if she feels bad as long as she keeps her grades up.
Está bien si se siente mal mientras mantenga sus calificaciones altas.
I mean, maybe she's just saying that she did because she feels bad.
O sea, quizá ella solo esté diciendo eso porque se siente mal.
Yeah, and she feels bad about that.
Sí, y se siente fatal.
I mean, maybe she's just saying that she did because she feels bad.
Quiero decir, quizá ella solo está diciendo que lo hizo porque se siente mal.
Someone once told me that when she feels bad, she goes to the mall.
Alguien me contó que cuando se siente mal, quiere ir a las tiendas.
Maybe she feels bad.
Quizá se siente mal.
She was just nice to him because she feels bad for him, that's all.
No. Solo era amable con él porque se siente mal por él, eso es todo.
With intermittent dosages, your child decides when he/she feels bad and pushes a button that administers a dosage of pain medication.
Con dosis intermitentes, su niño(a) decide cuando siente mal y aprieta un botón que administra una dosis de analgésicos.
But if you feel guilty about it, so you tell Audrey, she feels bad so you can feel better.
Pero si te sientes culpable, y le cuentas a Audrey, ella se siente mal para que tú te sientas mejor.
And no matter what she says, I think she feels bad about herself and about doing the wrong thing.
Y no importa lo que diga, creo que se siente mal con ella misma y por hacer las cosas mal.
With intermittent dosages, your child decides when he or she feels bad and pushes a button that gives a dose of pain medicine.
En el caso de la dosis intermitente, cuando su hijo se sienta mal pulsará un botón que administrará una dosis de analgésicos.
Now she continues listening to his message of peace, and whenever she feels bad or afraid, she reads his words, and that helps her a lot.
En estos momentos, continúa escuchando el mensaje de paz, y cuando se encuentra mal o con temor, lee sus palabras, y eso le ayuda mucho.
The child should feel accompanied in the process, that is, if the child says he/she feels bad, you should listen and point out that that is very normal.
El niño o niña debe sentir acompañado en el proceso, es decir, que si el niño manifiesta sentirse mal, poder escucharlo e indicarle que eso muy normal.
Palabra del día
la huella