she doesn't leave

I must make sure she doesn't leave it to me.
Debería asegurarme de que no me lo deja a mí.
All right, she doesn't leave this office, you understand?
De acuerdo, que no salga de esta oficina, ¿entendido?
Make sure that she doesn't leave them waiting so long.
Asegúrate de que ella no les hace esperara mucho.
From now on, she doesn't leave the house.
Desde ahora, ella no dejará más la casa.
Imagine, she doesn't leave him for one second.
Imagina, ella no lo deja ni un segundo.
So, like I said, she doesn't leave this room.
Así que, como he dicho, ella no se va de esta habitación.
If she doesn't leave soon I'll kick her out myself.
Si no se marcha pronto, yo mismo la sacaré a patadas.
She isn't, because she doesn't leave till tomorrow.
Ella no, porque no se marcha hasta mañana.
She'll be next if she doesn't leave this alone.
Será la próxima si no se olvida de esto.
So, you want her to sell the car so she doesn't leave you.
Entonces, quieres que venda el coche para que no te abandone.
Ok. I'll make sure she doesn't leave my sight.
Bueno, me aseguraré de que no se aparte de mi vista.
Just make sure she doesn't leave that room.
Asegúrese de que no salga de esa oficina.
If she doesn't leave, we'll have to go.
Y si ella no se va, nos vamos a tener que ir nosotros.
Yeah, she doesn't leave her room.
Sí, no ha salido de su habitación.
I'm telling you, if she doesn't leave, I'll leave
Te dijo, si ella no se va, yo lo haré.
Yeah, if she doesn't leave first.
Sí, si no se va antes.
See that she doesn't leave this room.
Cuida que no deje este cuarto.
Why he/she doesn't leave, I don't know it.
Por qué no se va, no lo sé.
All right, she doesn't leave.
Muy bien, ella no se va.
If she doesn't leave, I will.
Si no se va, lo haré yo
Palabra del día
el inframundo