she doesn't go

I mean, make sure that she doesn't go anywhere near Ashby.
Digo, asegúrate de que ella no se acerque a Ashby.
Now, if she doesn't go to the apartment, call it off.
Ahora bien, si ella no va al apartamento, cancélalo.
Make sure she doesn't go to the police.
Asegúrate de que no vaya a la policía.
I mean, make sure that she doesn't go anywhere near Ashby.
Quiero decir, asegúrate que ni siquiera se acerque a Ashby.
If she doesn't go, I'm not going anywhere either.
Si ella no va, no voy a ninguna parte.
Jess, make sure she doesn't go in there.
Jess, asegúrate de que no vaya para allá.
If she doesn't marry me, she doesn't go to Highgarden.
Si no se casa conmigo, no irá a Altojardín.
Not if she doesn't go into labor soon.
No si no entra en trabajo de parto pronto.
I prefer she doesn't go flying out on the first sharp turn.
Prefiero que no salga volando en la primera curva.
I let her go, but she doesn't go.
La dejo ir, pero ella no se va.
Papa, she doesn't go away, she is only lurking.
Papá, ella no se marcha, ella solo está escondida.
Missy Vega is upset that she doesn't go anywhere with her guy.
Missy Vega está molesta porque no va a ninguna parte con su chico.
But she doesn't go often there, because I don't go with her.
Pero ella no va a menudo, porque yo no la acompaño.
What if she doesn't go for me?
¿Qué pasa si no viene a por mí?
If she doesn't go, then I'm not going anywhere either.
Si ella no va, yo tampoco iré.
Well, make sure she doesn't go anywhere.
Bueno, asegúrense de que no se vaya.
I hope she doesn't go through with it.
Espero que no siguiera adelante con ello.
Lead her to the Gates of Heaven so she doesn't go astray.
Acompañadla hasta las puertas del cielo para que no se pierda.
Nevertheless, she doesn't go to the doctor.
Sin embargo, no va al médico.
No, not if she doesn't go along with it.
No, no si ella me acompaña.
Palabra del día
el portero