There was no one she dared ask, except Dan. | No se atrevía a pedírselo a nadie excepto a Dan. |
Well, she dared me to do it. | Bueno, me retó a que lo hiciese. |
It is clear that Yaki is being held prisoner because she dared to live. | No cabe duda que Yaki se encuentra presa por atreverse a vivir. |
Benika could hear shouting and the sound of metal on metal as her men engaged the superior numbers of the ashigaru, but she dared not look away; Tetsuo's eyes were as piercing as those of any opponent she had ever faced. | Benika pudo escuchar gritos y el sonido de metal contra metal al atacar sus hombres al numeroso grupo de ashigaru, pero ella no se atrevió a mirar hacia allí; los ojos de Tetsuo eran más penetrantes que los de cualquier oponente al que se había enfrentado. |
She dared to trust her heart–the very first. | Se atrevió a confiar en su corazón – fue lo primero que hizo. |
She dared me to do it. | Ella me hizo hacerlo. |
Andrea is a cheeky devil! She dared criticise me in front of my friends. | ¡Andrea es una perla! Osó criticarme enfrente de mis amigos. |
Not very attractive, but she dared speak her mind. | No muy atractiva, pero se atrevía a decir lo que pensaba. |
Usage: In a world full of prejudice, she dared to be different. | Usage: En un mundo lleno de prejuicios, ella se atrevió a ser diferente. |
She can't be, as she dared to marry you. | Claro que no, si se ha atrevido a casarse contigo. |
There was no one she dared ask, except Dan. | No había nadie a quien se atreviera a pedírselo, excepto Dan. |
Among the pretend groans and eye rolling, she dared a glance at Mike. | Entre los gemidos fingidos, logró echarle un vistazo a Mike. |
There was no one she dared ask, except Dan. | Ella no se habría atrevido a pedírselo a nadie, excepto a Dan. |
Because she dared to dream. | Debido a que ella se atrevió a soñar. |
Because she dared to dream. | Porque se atrevió a soñar. |
Something that could support Karin, so that she dared to try, was really needed. | Era necesario algo que pudiera soportar a Karin para que ella se animara a intentarlo. |
She knew the illusion would not hold, however, and pressed forward as fast as she dared. | Pero sabía que la ilusión no duraría, y presionó la carga tan rápido como se atrevió. |
Because she dared to make such a statement and conceived a republic in Morocco, she was also arrested. | Por haberse atrevido a decir eso y a concebir una república en Marruecos, fue también encarcelada. |
It was something she couldn't shake off, so during that first call she dared to ask. | Era una duda que no la dejaba en paz, así que en esa primera llamada, se atrevió a preguntarle. |
Once she was as close as she dared walk, Seou prostrated herself, holding the bundle up, so as it never touched the floor. | Cuando estuvo tan cerca como se atrevió, Seou se postró, levantando el paquete, para que nunca tocase el suelo. |
