sharp turn

I prefer she doesn't go flying out on the first sharp turn.
Prefiero que no salga volando en la primera curva.
This is not a tram taking a sharp turn.
No es un tranvía en una curva.
There's a fence and a sharp turn.
Hay una cerca y una curva muy cerrada.
Follow this road, it takes a sharp turn to the right after 600 meters.
Siga por esta carretera y gire a la derecha pasados 600 metros.
There is a very sharp turn into the house which is behind blue gates.
No es un giro muy fuerte en la casa detrás de las puertas azules.
I'm going to run and make a sharp turn into the break room.
Voy a correr y doblar en una curva cerrada hacia la habitación de descanso.
It's a sharp turn.
Es una curva cerrada.
Well, y-you know, you can always just wait till the last minute And make a sharp turn.
Bueno, tú-tú sabes, siempre puedes esperar hasta el último minuto y hacer una curva cerrada.
The sharp turn began in the district soviets, as these were closer to the factories.
Fue en los soviets de barriada, los que más cerca se hallaban de las fábricas, donde se inició con más rapidez el viraje.
This was one of the main reasons why he began to recommend a sharp turn towards the Socialist parties, and especially their youth organizations, beginning in France.
Este fue uno de los factores principales por el que comenzó a recomendar un giro hacia los partidos socialistas, comenzando en Francia, y en especial a sus federaciones juveniles.
In short, few people have gone through a process of politicisation and struggle that matched the kind of leftward shift the polls seemed to predict, nor did the political debate in society show a sharp turn to the left.
En resumen, pocas personas han pasado por un proceso de politización y de lucha compatible con el tipo de giro a la izquierda que las encuestas parecían predecir. Tampoco el debate político en la sociedad holandesa muestra un giro a la izquierda.
I'm referring to the first openly dramatic works which Gómez–who until then had worked in a material that alluded to the inorganic–took a sharp turn and confronted us, not with a discredited human form, but with its disintegration.
Me refiero a las primeras obras abiertamente dramáticas en las que Gómez –que hasta entonces venía trabajando en una materia que aludía a lo inorgánico– dando un viraje total, nos enfrentaba no a un descrédito de la figura humana sino a su desintegración.
Sharp turn to the right.
Giro a la derecha.
My relationship with Lian took a sharp turn for the worse.
Mi relación con Lian dio un giro brusco para peor.
These elections marked a sharp turn to the Left in Spain.
Estas elecciones marcan un giro brusco a la izquierda en España.
Especially if you get up for some hill or a sharp turn.
Especialmente si se levanta por alguna colina o un giro brusco.
What is really needed is a sharp turn to the left.
Lo que realmente se necesita es un brusco giro hacia la izquierda.
There is a sharp turn to the right and then traffic lights.
Hay un giro brusco a la derecha y los semáforos entonces.
It helps make a sharp turn and handling more precise.
Esto ayuda a efectuar una curva cerrada y un manejo más preciso.
They are ready for adventure and any sharp turn of his fate.
Ellos están listos para la aventura y cualquier afilada convierte su destino.
Palabra del día
el petardo