shake that
- Ejemplos
You don't have to shake that stuff all over yourself. | No necesitas echarte toda esa cosa encima. |
Don't shake that baby loose. | Que no se te salga el bebé. |
Maybe a punch in the face would shake that out. | Tal vez un puñetazo en la cara sacudiría eso. |
It's time to shake that city off of you. | Es hora de sacudir esa ciudad, fuera de ti. |
For some reason, he couldn't shake that case. | Por alguna razón, no podía librarse de ese caso. |
These boots are the new you, and no one will shake that. | Estas botas son el nuevo tu y nadie te quitará eso. |
And every year, try to shake that tree. | Y todos los años, intenta sacudir aquel árbol. |
Well, there's no rean to shake that up. | Bien, no hay ningún rean para reorganizar esto. |
Well, it's going to take a while to shake that SUV. | Bueno, va a llevar tiempo registrar ese SUV. |
I can't wait to shake that woman's hand. | No puedo esperar a darle la mano a esa mujer. |
Before we do anything, we have to shake that royal flush. | Antes de que hagamos nada, tenemos que deshacernos de esa escolta real. |
Nevertheless, I could not shake that voice. | No obstante, yo no podía deshacerme de esa voz. |
Still can't shake that feeling that I'm being watched. | Sigo sin librarme de esta sensación de que estoy siendo observado. |
I'll never be able to shake that. | Nunca seré capaz de agitar eso. |
It's gonna be hard to shake that off, you know? | Será difícil quitarse eso, ¿sabes? |
I managed to shake that woman. | Me las arreglé para deshacerme de esa mujer. |
So you think you're gonna shake that money tree? | Así que crees que vas a agitar el árbol del dinero? |
Yet, I could not shake that conviction. | Aún así, no podía quitarme la conviccion. |
I'm gonna go shake that man's hand. | Voy a estrecharle la mano a ese chico. |
Don't shake that in my man's face. | No te le restriegues a mi hombre. |
