shaima

Popularity
500+ learners.
Las preguntas de los medios se pueden dirigir a Shaima Cardillo.
Media Inquiries Media inquiries can be directed to Shaima Cardillo.
Ver llora Shaima e ignora, por ejemplo, Sundus La mitad de los puntos, Y un medio agresivo.
See mourns Shaima and ignores, for example, Sundus Half the points, And a half pushy.
Para información de prensa o para recibir una copia del kit de prensa, contacto Shaima Cardillo.
For press information or to receive a copy of the press kit, please contact us.
Mucha gente como Shaima el-Sabag lo respaldó en oposición a la Hermandad Musulmana, después de haber respaldado antes a la Hermandad contra el ejército.
Many people like Shaimaa al Sabbagh supported him in opposition to the Brotherhood, after earlier backing the Brotherhood against the military.
Shaima Swileh solicitó una exención y ha enviado múltiples solicitudes para agilizar el proceso, pero su pedido aún está pendiente, según CAIR.
Shaima Swileh has applied for a waiver, and multiple requests have been submitted to expedite the process, but her application is still pending, according to CAIR.
El Departamento de Estado de Estados Unidos le otorgó esta semana a Shaima Swileh una visa tras pasar más de dos meses lejos de su pequeño hijo, Abdullah.
The US State Department granted Shaima Swileh a visa this week after she spent more than two months apart from her young son, Abdullah.
Hace seis meses, Shaima Jastaniya iba conduciendo su automóvil cuando fue arrestada por la policía. En septiembre, se le condenó a recibir 10 latigazos por contravenir la norma que prohibe a las mujeres conducir.
Shaima Jastaniya, a Saudi woman who was arrested after driving her car in Jeddah six months ago, has been sentenced to 10 lashes.
Tanto Abdullah como su padre, Ali, son ciudadanos estadounidenses, pero la madre, Shaima Swileh, es una ciudadana yemení que reside en Egipto.
Both Abdullah and his father, Ali, are U.S. citizens, but the mother, Shaima Swileh, is a Yemeni citizen living in Egypt.
Abdullah y su padre, Ali Hassan, son ciudadanos estadounidenses, pero la madre del niño, Shaima Swileh, es una ciudadana yemení que ahora reside en Egipto.
Abdullah and his father, Ali Hassan, are both U.S. citizens, but the boy's mother, Shaima Swileh, is a Yemeni citizen who now lives in Egypt.
La familia Hassan le ha suplicado al Departamento de Estado de Estados Unidos durante más de un año que le otorgue a Shaima Swileh un permiso especial para que pueda estar con su hijo en sus últimos meses.
The family had been pleading with the U.S. State Department for over a year to grant Shaima a waiver so she could be with her son in his final months.
El 24 de enero de 2015 Shaima el-Sabag, una mujer de 32 años, descrita como madre, poeta e izquierdista, fue asesinada a tiros por un policía cerca de la plaza Tahrir en El Cairo.
On January 24, 2015, a young woman, Shaimaa al Sabbagh, described as a mother, poet and leftist, was shot by police near Cairo's Tahrir Square.
Palabra del día
el rocío