The setting-up comprises 2 elevators and 1 horizontal conveyor. | La instalación comprende 2 elevadores y un transportador horizontal. |
The setting-up and internal functioning of BBMRI-ERIC shall be governed by: | El establecimiento y el funcionamiento interno de BBMRI-ERIC se regirán por: |
Therefore, we have to be very careful and responsible during its setting-up. | Por tanto, tenemos que ser muy cuidadosos y responsables durante su creación. |
Prepare for the setting-up of administrative and appellate jurisdictions. | Preparar la creación de órganos jurisdiccionales administrativos y de apelación. |
Advantages of NGOs: The benefits of setting-up a Foundation → | Ventajas de las ONG: Los beneficios de la configuración de una Fundación → |
We should have ensured the setting-up of a commission of inquiry. | Hubiéramos debido obtener la creación de una comisión de investigación. |
The setting-up and internal functioning of the Organisation shall be governed by: | La creación y el funcionamiento interno de la Organización se regirán por: |
This has hindered the setting-up of efficient national collection and recycling schemes. | Esto ha dificultado el establecimiento de sistemas nacionales eficientes de recogida y reciclado. |
I want to speak against the setting-up of a European diplomatic college. | Quiero hablar en contra de la creación de una Escuela Diplomática Europea. |
And that's when you need an interface that gives fast setting-up. | Y es entonces cuando se necesita una interfaz que ofrezca un ajuste rápido. |
My responsibilities included the setting-up of computers and office infrastructure. | Mis responsabilidades incluían el montaje de los ordenadores y de la infraestructura de la oficina. |
The setting-up of an International Coordination Committee was recommended. | Se recomendó que se creara un Comité internacional de coordinación. |
Firstly, the setting-up of a European organization for air safety. | En primer lugar, la creación de una organización europea para la seguridad de la aviación. |
The setting-up and internal functioning of the ERIC shall be governed: | La creación y el funcionamiento interno del ERIC se regirán por las siguientes normas: |
The setting-up and internal functioning of an ERIC shall be governed: | La creación y el funcionamiento interno de un ERIC se regirán por las siguientes normas: |
Construction and setting-up of exhibitions and fairs, internal divisions, screens, false ceilings, etc. | Construcción y montaje de exposiciones y ferias, separaciones internas, mamparas, falsos techos. |
Advantages of NGOs: The benefits of setting-up a Foundation - Lex Artifex LLP. | Ventajas de las ONG: Los beneficios de la configuración de una Fundación - Lex Artifex LLP. |
Rules for the setting-up of detailed and specific control reports have to be established. | Deben establecerse normas para la elaboración de informes de controles detallados y específicos. |
Food can only be sent to Camps with the setting-up of the Camp. | La Comida se puede enviar a los Campamentos solo con su establecimiento. |
Research should be carried out with existing mechanisms alongside the setting-up of ITER. | La investigación debe llevarse a cabo con los mecanismos existentes junto con la creación de ITER. |
