set me up

Popularity
500+ learners.
Need a drop of wine to set me up for the day.
Necesito una gota de vino para prepararme para el día.
The problem is that you tried to set me up with Kapil.
El problema es que trataste de emparejarme con Kapil.
Well, maybe you could set me up with someone, like your brother.
Bueno, quizás podrias organizarme una con alguien, como tu hermano.
This is going to set me up like a bull.
Esto me va a poner como un toro.
Yeah, she's been trying to set me up with her granddaughter for months.
Sí, ha estado tratando de emparejarme con su nieta por meses.
Maybe you could set me up with her, and then who knows?
Quizás podrías arreglarmelo con ella, ¿y entonces quién sabe?
You're trying to set me up with this woman.
Estás tratando de emparejarme con esta mujer.
She's trying to set me up with a friend.
Ella estaba intentando engancharme con un amigo.
Are you gonna try and set me up with any more of your friends?
¿Vas a intentar juntarme con alguna más de tus amigas?
They were trying to set me up with him.
Estaban tratando de emparejarme con él.
And now you're gonna set me up with you, aren't you?
Y ahora me vas a emparejar contigo, ¿no?
Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up.
Obviamente a alguien no le agrado, y están tratando de incriminarme.
You're trying to set me up with this woman.
Tratas de emparejarme con esta mujer.
Think you could set me up with 50 to start?
¿Crees que podrías prepararme 50 para empezar?
Or set me up with one of your friends.
O presentarme a alguna de tus amigas.
Why did you set me up to listen outside the door?
¿Por qué lo arregló para que yo escuchara detrás de la puerta?
Or set me up with one of your friends.
O presentarme a alguna de tus amigas.
Then why set me up with your daughter?
¿Entonces por qué arreglarme con tu hija? No lo sé.
She tried to set me up with him.
Ella trató de juntarme con él.
Joey, why did you set me up with a stranger?
Joey, ¿por qué me arreglaste una cita con un extraño?
Palabra del día
fresco