seso

Desyrel restablece imbalance de químicos en seso que lleva a depresión.
Desyrel restores imbalance of chemicals in the brain leading to depression.
Aprobaría cuanto ella hiciese, seguro de su seso y prudencia.
He would approve whatever she did, sure of her wisdom and prudence.
Si tiene un poco de seso, pedirá un barbero.
If he's got sense, he'll ask for a haircut.
Desyrel Trazodone Desyrel restablece imbalance de químicos en seso que lleva a depresión.
Desyrel Trazodone Desyrel restores imbalance of chemicals in the brain leading to depression.
Resulta que hasta tienes un poco de seso.
What a half smart guy you turned out to be.
Ayuda restablecer balance de ciertas sustancias naturales (entre otras serotonina) en seso.
It helps to restore the balance of certain natural substances (serotonin, among others) in the brain.
Es una patraña que nadie con dos adarmes de seso puede tomar en serio.
This is a hoax that no one with a pinch of brains can take seriously.
No, no era seso sin sentido.
No, it wasn't meaningless socks.
La medecina ayuda restablecer balance de ciertas sustancias naturales (entre otras, serotonina) en seso.
The medication helps to restore the balance of certain natural substances (serotonin, among others) in the brain.
¿Habéis perdido el seso?
Have you lost your mind?
Reglan coopera con receptores de dopamina en seso y puede ser efectivo en cura de náusea.
Reglan interacts with the dopamine receptors in the brain and can be effective in treating nausea.
Para mi agradecimiento tanto el estado de mi seso y el de mi interior fueron grandemente desarrollados.
To my gratitude, both the state of my brain and that of my internality were greatly developed.
La gente llega a vieja chachareando en una esquina sin advertir que se reblandecen las carnes y el seso.
People get old yapping on a street corner without noticing their brains are getting soft.
Y si nos le niegan, perdemos tan aprisa el poco seso que las pasiones nos han dejado.
And if this is denied us, we quickly lose the little sense which our passions have left us.
A ver, a Ruby le parece bien... ¿pero no crees que le tiene sorbido el seso?
I mean, Ruby's goin' along with it, but you don't think he's got some kind of spell over her?
Citalopram es inhibidor de la recaptación de serotonina,mantiene balance de niveles de serotonina en seso y cura depresión principal asociada con trastornos de humor.
Citalopram is a selective serotonin reuptake inhibitor, balances levels of serotonin in the brain and heals major depression associated with mood disorders.
¿Cómo me entregaré a la conversación de los mortales, donde tantos se deslumbran, pierden el seso y camino de la vida?
How can I safely converse with men, of whom so many are enveloped in darkness and wander from the path of life?
También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
También tengo yo seso como vosotros; No soy yo menos que vosotros: ¿Y quién habrá que no pueda decir otro tanto?
But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knows not such things as these?
¿Alguien de buen seso solicitaría a la justicia el reconocimiento del Nuevo y del Antiguo Testamento, por contener discriminación contra la mujer y a los homosexuales?
Someone with common sense would request from justice the gathering of the New and Old Testaments, because it contains discrimination against women and homosexuals?
Palabra del día
disfrazarse