servir de guía
- Ejemplos
Pueden servir de guía para encontrar sus propias respuestas, el uso de su propia intuición. | They can guide you to find your own answers, using your own intuition. |
La cooperación y el entendimiento internacionales deben servir de guía a nuestra responsabilidad colectiva en este sentido. | International cooperation and understanding should guide our collective responsibility in this regard. |
El sentido común puede servir de guía. | Common sense can guide. |
Este enfoque es el que debería servir de guía a los socialistas de hoy en día. | That should guide the approach of socialists today. |
Aquí, vamos a servir de guía para encontrar la forskolina exacta en línea con la marca adecuada. | Here, we will guide you to find the exact Forskolin online with the right brand. |
Pueden servir de guía para encontrar su propio lecturas psíquicas erie pa respuestas, el uso de su propia intuición. | They can guide you to find your own psychic readings erie pa answers, using your own intuition. |
Aquí, vamos a servir de guía para conseguir GarciniaExtra el suplemento de confianza y garantizado para la pérdida de peso. | Here, we will guide you to get GarciniaExtra the trusted and guaranteed supplement for weight loss. |
Si la experiencia nos puede servir de guía, los resultados de este enfoque en el futuro no serán mejores. | If experience is any guide, results in future with such an approach will be no better. |
La Convención debe servir de guía a los Estados partes para que éstos establezcan las disposiciones de protección física a nivel nacional. | The Convention must guide States parties in setting up national physical protection arrangements. |
El Marco multilateral de la OIT para las migraciones laborales también puede servir de guía políticamente vinculante y valiosa. | The ILO Multilateral Framework on Labour Migration can also serve as a politically binding and valuable guide. |
Estas asociaciones (partnerships) pueden servir de guía para alcanzar metas y garantizar que los programas sean eficaces en la práctica. | These partnerships can guide the way to meeting targets and ensuring that programmes are effective on the ground. |
Aunque su ámbito es limitado, el proyecto de principios podría servir de guía útil para los Estados y contribuir a resolver cuestiones de indemnización. | Although limited in scope, the draft principles could serve as a useful guide to States and contribute to resolving questions of compensation. |
Ha sido desarrollado para servir de guía en cualquier tipo de flujo de trabajo a través de una intuitiva interfaz de usuario y navegación directa. | It has been developed to guide you through any type of workflow via an explanatory user interface and direct navigation. |
Los pilares de la transparencia y los principios de la buena gestión pública que se fortalecen mutuamente deben servir de guía para los esfuerzos de reforma. | The mutually strengthening pillars of transparency and the principles of good governance should guide the reform efforts. |
Las normas en materia de derechos humanos, trabajo y medio ambiente y la gobernanza fiscal deben servir de guía a las negociaciones de la UE con los países en desarrollo. | Human rights, labour and environmental standards and tax governance must guide EU negotiations with developing countries. |
Se comentó asimismo que la presentación apropiada de los resultados de ese análisis podría servir de guía para que los Estados Miembros tomaran decisiones legislativas. | Further, the comment was made that proper presentation of the findings from such analysis would guide legislative decision-making by Member States. |
Pero el ser consciente e intencional sobre los factores del estrés en nuestras vidas pueden servir de guía para practicar hábitos saludables que conduzcan a una vida más equilibrada. | But being mindful and intentional about the stressors in our lives can guide us to practice healthy habits that will lead to a more balanced life. |
No se puede alegar ignorancia de la ley, donde usted es capaz de contratar a personas que podrían servir de guía y le ayudará a poner las cosas. | You cannot claim ignorance of the law where you are capable of hiring people who could guide you and help you put things right. |
Ahora, en los últimos años de los Tribunales, debemos centrarnos en su legado significativo de jurisprudencia internacional que puede servir de guía a nuestras cortes en el futuro. | Now, during the Tribunals' final years, we must focus on their legacy: a significant legacy of international jurisprudence that can guide future courts. |
Croacia está dispuesta a servir de guía en este empeño. | Croatia is ready to lead the way in this endeavour. |
