Resultados posibles:
serranas
-mountain
Femenino y plural de serrano (adjetivo)
serranas
Femenino y plural de serrano (sustantivo)
serranas
Plural de serrana

serrano

Popularity
1,000+ learners.
Habita estepas altoandinas en todo el oeste argentino y áreas serranas.
Inhabits high Andean steppes around the western Argentine and mountain areas.
Esta alfarería relaciona las diversas culturas serranas con tradiciones cerámicas diferentes.
It relates the various cultures from the Highland to different ceramic traditions.
Pero también ofrece aire puro y la buena compañía de las gentes serranas.
But it also offers you good company from mountain people.
Y antes de regresar a casa, visita las aldeas serranas: ¡seguro que no te arrepentirás!
Before returning home, visit the mountain villages: you surely won't regret it!
Pintoresca y de tradiciones serranas, Nono es una parada obligatoria en el Valle de Traslasierra en Córdoba.
Picturesque and of mountain traditions, Nono is a mandatory stop in the Traslasierra Valley in Córdoba.
El camino corre al pie de las estribaciones serranas, junto a las dilatadas travesías áridas que se extienden hacia Mendoza.
The road runs to the foot of the mountain estribaciones, next to the extensive arid voyages that extend toward Mendoza.
Un día antes de mi salida para Moscú, me regodeé con el olor de agua pura proveniente de nieves serranas en trance de descongelación.
One day before my departure to Moscow, I rejoiced at the smell of pure water coming from melting mountain snows.
Los montañeses cultivaron las empinadas tierras serranas durante siglos sin incurrir en daños ambientales porque sus métodos agrícolas estaban coadaptados al ecosistema montañés.
Mountain people have farmed the steep mountain land for centuries without environmental damage because their agriculture is coadapted with the mountain ecosystem.
Por influencia de la colonización, esas lenguas también se hablan en muchas ciudades del Estado de Rio de Janeiro, especialmente en las serranas.
Through the influence of colonization/immigration, these languages are also spoken in many of Rio's cities, especially in the highlands.
La estructura única de esta garganta de piedra enmarca paisajes de pastos entre los acantilados, las casas serranas típicas y la villa de Manteigas.
The unique structure of this rocky gorge embraces pasture landscapes amongst the fragas, typical mountain houses, and the town of Manteigas.
Además desfilaron unos arrieros y las mulas serranas que se adaptaron perfectamente a las condiciones del tráfico regional, eran insustituibles en el transporte cordillerano.
Also paraded around the mountain mules muleteers and that is perfectly adapted to the regional traffic conditions, were irreplaceable in the mountain range transport.
Los hay residenciales como Nueva Córdoba, bohemios como Barrio Güemes y otros con chalets de techos de tejas coloradas como las viviendas serranas.
There are residencial areas like Nueva Córdoba, bohemian areas like Barrio Güemes and others with chalets with red tile roofs as hill housing developments.
La variedad y belleza de los y formaciones serranas atraen al turismo que origina una intensa actividad hotelera en Tandil, Azul, Olavarría y otras ciudades.
The variety and beauty of those and mountain formations attract to the tourism that originates an intense hotel activity in Tandil, Azul, Olavarría and other cities.
Las 10 provincias serranas totalizan 5.627.750 habitantes, de los cuales 3. 357.293 se hallan ubicados en las zonas urbanas y 2.270.457 en las rurales.
The 10 highland counties have a total of 5.627.750 inhabitants, of those 3.357.293 are located in the urban areas and 2.270.457 in the rural ones.
En verano, cuando las temperaturas serranas piden aguas para refrescarse, las orillas de ríos, arroyos y el mismo dique Los Molinos dicen presente.
In the summertime, when the temperature of the mountains make everybody look for refreshing waters, the banks of rivers, creeks and Los Molinos Reservoir are the answer.
El calentamiento de las aguas del oceáno Pacífico, que se evaporan y se condensan en las alturas serranas, causan los temporales que ocasionan el desbordamiento de los ríos.
The warming of the waters of the Pacific Ocean, which evaporate and condense on mountain heights, cause the storms that cause the rivers to overflow.
Independientemente de la estación, siempre es bueno llevar en la maleta un abrigo y pantalones largos, porque el tiempo puede cambiar repentinamente en algunas localidades, especialmente en las regiones serranas y costeras.
Regardless of the season, it's always a good idea to pack a coat and pants, because the weather can change suddenly in some locations, especially in mountain and coastal regions.
La mayor parte de estas especies se encuentran amenazadas y tienen sus áreas de reproducción en zonas serranas más inaccesibles, como en la vecina Sierra de San Pedro. Razas ganaderas.
Most of these species are threatened, and their breeding grounds are located in areas of the sierra that are hardest to access, such as the neighbouring Sierra of San Pedro.
Sus paisajes, que mezclan las zonas de dehesas del Valle de Alcudia y las formas serranas del valle del río Ojailén, su contundente y deliciosa gastronomía y sus excelentes vinos son solo algunos ejemplos.
Its landscapes which mix the pastures of the Valle de Alcudia with the mountain valley of the river Ojailén, and its delicious cuisine and excellent wine are just some.
Nuestros productos traerán a su casa la frescura de las mañanas montañosas rocías, los olores aromáticos de las flores serranas, el aliento de los vientos puros de Homolje, la transparencia de los arroyos.
Our products bring the freshness of morning mountain dew, the intoxicating scent of mountain herbs, the cool winds and clear spring waters of Homolj Mountain into your home.
Palabra del día
el rocío