seringa
- Ejemplos
El absoluto de rosa intensa y el jazmín delicado responden con audacia a las notas fascinantes de seringa y de ylang-ylang. | The intense absolute of Rose and delicate Jasmine boldy respond to the bewitching notes of Syringa and Ylang-ylang. |
Eau du Soir evoca un paseo por los jardines del Alcázar de Sevilla en España. Al atardecer, cuando la flor de seringa exhala su fragancia. | Eau du Soir evokes a stroll through the gardens of Alcazar in Seville, in Spain, at dusk, when the Syringa flower exhales its fragrance. |
Tales actividades, aunque no sean excluyentes, compiten entre sí, sobre todo la extracción de la seringa (corte de verano) y la apertura de nuevas rozas. | These activities, though not mutually exclusive, compete with one another, especially in relation to rubber extraction (summer cut) and the opening of new swiddens. |
Estas maderas fueron negociadas a menudo a precios inferiores a los del mercado o, a veces, canjeados por productos básicos y herramientas de trabajo necesarias para llevar a cabo la cosecha de castaña, el corte de la seringa y otras tareas agrícolas. | The timber was almost always sold at prices lower than the market value or sometimes exchanged for basic goods and the tools needed to harvest Brazil nuts and latex and to carry out agricultural work. |
Y, por último, a partir de mediados de octubre hasta finales de diciembre retornan al trabajo con la seringa (corte de invierno). | And finally from mid October to the end of December they return to work in rubber extraction ('winter cut'). |
La ocupación siringalista y cauchera, según testimonio de los ancianos Kaxarari, aconteció principalmente en las áreas de su antiguo territorio, que eran ricas en caucho y en seringa. | According to the accounts given by the older Kaxarari, the rubber and caucho extraction took place mainly in the areas of their traditional territory, which were rich in these trees. |
Continuaron produciendo caucho, a pesar de la crisis de esta economía en la región, pero aún eran obligados a pagar por el uso de los estradas de seringa a los herederos del antiguo dueño de la plantación. | They continued to produce rubber, despite the crisis in the rubber economy in the region, but they were still forced to pay for the use of the rubber roads to the heirs of the old seringal owner. |
La obra termina con nuevas hazañas de Roboán, sus amores con la Emperatriz de las Ínsulas dotadas, que le valen el título de Emperador de Trigida, y su posterior matrimonio con la infanta Seringa. | The work ends with new Roboan exploits: his love with the Rich Islands Empress, that made him become the Emperor of Trigida, and his weddings with Seringa Lady. |
