serendipity

Disneyland is a place of imagination, stories, and serendipity.
Disneylandia es un lugar de imaginación, historias y casualidades.
In Science, serendipity is a source of surprising discoveries.
En Ciencia, la casualidad es fuente de sorprendentes descubrimientos.
Once again serendipity seemed to follow our determined footsteps.
Una vez más, la serendipia parecía seguir nuestros decididos pasos.
Not for nothing is Sri Lanka dubbed the island of serendipity!
¡No por nada es Sri Lanka apodada la isla de la casualidad!
Allow for serendipity; don't stick strictly to the storyboard.
Permita la improvisación; no se ajuste estrictamente al guion gráfico.
This is the precursor for a coincidence; the serendipity occurs later.
Este es el precursor para una coincidencia, la casualidad que ocurre más tarde.
What do you say we get out of here, go to serendipity?
¿Qué dices si salimos de aquí, para ir a Serendipity?
Is it a question of qualification, connection, temperament, or simple political serendipity?
¿Es una cuestión de titulación, conexión, temperamento o simple suerte política?
In the meantime, their misfortune is our serendipity.
Entre tanto, su desgracia es nuestra buena suerte.
I led myself to believe in serendipity.
Me llevó a mi misma a creer en la casualidad.
Pretty sure this is what they call serendipity.
Estoy seguro de que esto es lo que llaman una coincidencia.
You see this in evidence where there is serendipity and coincidence in your life.
Ves esto donde hay casualidad y coincidencia en tu vida.
I think it was serendipity that Maeve and I met.
Creo que fue la casualidad de que Maeve y yo nos encontramos.
It was serendipity that I got to know about Lin [Elinor].
Fue por suerte y casualidad que llegué a saber de Lin (Elinor).
I think it was serendipity that Maeve and I met.
Creo que fue un accidente afortunado que Maeve y yo nos conociéramos.
Well, I shall just have to hope for some serendipity of my own.
Bueno, solo tendré que esperar por alguna casualidad de las mías.
If your goal depends on serendipity, it's a wish, not a goal.
Si tu objetivo depende de la serendipia, es un deseo, no un objetivo.
What about serendipity and the unlikely things that keep happening?
¿Que hay de las ocurrencias afortunadas y poco probables que siguen ocurriendo?
What, you don't believe that is was serendipity that you met Johnny?
¿Qué, no crees que fue un accidente afortunado que conocieras a Johnny?
I look back on the day that I told you was serendipity.
Miro hacia atrás el día que te dije que fue casualidad.
Palabra del día
la lápida