sería un honor
- Ejemplos
Eso sería un honor y un privilegio, señor. | That would be an honour and a privilege, sir. |
Haddie, sería un honor ser tu cita para el baile. | Haddie, I would be honored to be your prom date. |
Y sería un honor para mí hacerlo por él. | And it would be my honor to do that for him. |
Landfill sería un honor si te unieras a nosotros. | Landfill it would be an honor if you would join us. |
Pero para mí tocarte sería un honor. | But for me to touch you it would be an honour. |
Para mí, sería un honor ser el maestro de ceremonia. | I would be honored to be master of the ceremony. |
Aunque sería un honor si me lo pidieras. | Although I would be honored if you asked me to. |
Y sería un honor para mí que aceptaras esto. | And I would be honored if you would accept this. |
Y sería un honor pertenecer a tu equipo. | And it would be an honor To be on your team. |
Claro. Supongo que sería un honor o algo así. | I guess it would be an honor or something. |
Desde el fondo de mi corazón, sería un honor para mí ser... | From the bottom of my heart, it would be my honor to be... |
Bajo estas circunstancias, sería un honor para mi darte mi sari... | Under the circumstances, It would be an honor to give you my sari... |
Y sería un honor que me asistieras. | And it would be an honor if you would assist me. |
Tener una cuenta corriente sería un honor. | Having a checking account would be an honor. |
Pero sería un honor si me dejaras hacerlo por ti. | Lt would just be my honor if you let me do that for you. |
Eso sería un honor, señor. | That would be an honor, sir. |
También sería un honor tener su autógrafo. | It would also be an honor for me to have your autograph. |
Y sería un honor que nos acompañaras. | And we would be honored to have you ride with us. |
Contestó al momento que sería un honor hacerlo. | He immediately replied that it would be an honour to do it. |
Y sería un honor haceros otro servicio en el futuro. | And I would be honored to be of any further service in the future. |
