sería fabuloso

¿No crees que eso sería fabuloso?
Don't you think that would be great? Brett?
Eso sería fabuloso, pero hay conflicto de intereses.
That would be an amazing pull, but there's a conflict of interest.
No lo sé, pero creo que sería fabuloso si pudiera.
I don't know, but I think it would be brilliant if he could.
Si hay algunas que pueda recomendarnos, sería fabuloso.
If there are any that you can recommend that'd be great.
Ahora, si se lo comunicas a él, sería fabuloso.
Now, if you could let him know that, that would be great.
No, ¿pero no sería fabuloso que la tuviera?
No, but wouldn't it be great if I did?
Sí, pero sería fabuloso.
Yeah, but it would be great.
Imagínese una película sobre la vida de Monteverdi: eso sería fabuloso, algo sublime.
Just imagine a film about the life of Monteverdi: that would be fabulous, a sublime thing.
¿No sería fabuloso sentir que no era tan difícil?
Won't that be good to say, "It wasn't so hard"?
Bien, eso sería fabuloso.
Well, that would be fabulous.
¿Saben qué sería fabuloso?
Hey you guys know what would be really cool?
Sabes, sería fabuloso, pero solo deseo cantar.
You know, that would be amazing, but really, I just want to sing.
¡Oh, eso sería fabuloso!
Oh, that would be fabulous!
Creo que sería fabuloso.
I think it would be fabulous.
Sí, no, sería fabuloso.
Yeah, no, that would be great.
Creo que sería fabuloso.
I think you'd be fabulous.
Yo creo que sería fabuloso.
I think it would be kind of awesome.
Hombre eso sería fabuloso.
Man, that would be great.
Ah, sería fabuloso.
Ah, it would be fabulous.
Sí, no, sería fabuloso.
Yeah, no, that Would be great.
Palabra del día
el acertijo