ser una carga

Lo último que ella quiere es ser una carga.
The last thing she wants is to be a burden.
Una habilidad no tiene que ser una carga, Maya.
An ability doesn't have to be a burden, Maya.
No voy a ser una carga para tus padres.
I'm not going to be a burden to your parents.
No ser una carga financiera para la familia (74 por ciento)
Not becoming a financial burden for family (74 percent)
No quiero ser una carga para ti y María.
I don't want to be a burden for you and Maria.
Esto puede ser una carga real en su factura de calefacción.
This can be a real drain on your heating bill.
Un poder no tiene por qué ser una carga, Maya.
An ability doesn't have to be a burden, Maya.
Los costos de transporte también pueden ser una carga financiera substancial.
And transport costs may also be a substantial financial burden.
No quiero ser una carga para mi hijo.
I don't want to be a burden to my son.
Los poderes no siempre son una bendición, pueden ser una carga.
Powers aren't always a blessing, they can be a burden.
No quiero ser una carga para ti, Abby.
I don't want to be a burden to you, Abby.
No quiero ser una carga de su esposa e hijos.
I don't want to be a burden on your wife and children.
Yo no he dicho que iba a ser una carga.
I didn't say it was gonna be a burden.
¿Por qué a todos les preocupa tanto ser una carga?
Why are you all so concerned about being a burden?
Sé que enfrentar tu pasado puede ser una carga.
I know facing your past can be a burden.
A veces la verdad puede ser una carga pesada.
Sometimes, the truth can be a heavy burden.
Bueno, pero yo no quiero ser una carga.
Okay, but I don't want to be a burden.
Lejos de ser una carga, los adultos mayores son contribuyentes importantes.
Far from being a burden, older people are considerable contributors.
Deber dinero en una propiedad puede ser una carga pesada.
Owing money on a house can be a big burden.
No me gusta la idea de ser una carga.
I don't like the thought of being a burden.
Palabra del día
la medianoche