ser pillado

Es mejor tomarse con humor una pregunta no deseada que ser pillado mintiendo.
It's better to laugh off an unwanted question than being caught out for lying later one.
El camarero fue pagado para conseguir ser pillado en la cama con Guy.
The waiter was paid to get caught in bed with Guy.
Obviamente él está muy cerca de ser pillado.
He's obviously so close to being caught.
Yo soy el que va a ser pillado por esto.
I'm the one getting busted for this.
Ayuda a esta joven pareja expresar su amor sin ser pillado!
Help this young couple express their love without getting busted!
¿Por qué era tan importante... tomar el riesgo de ser pillado?
Why was it so important... they risk getting caught to do so?
El otro estaba casi desmembrado, al ser pillado desprevenido por la emboscada Nezumi.
The other was almost torn apart, overwhelmed by the Nezumi ambush.
Y usted parece tener experiencia en deshacerse de personas sin ser pillado.
And you seem to have experience in getting rid of people and not getting caught.
No puede ser pillado.
He can't be caught.
El otro estaba casi desmembrado, al ser pillado desprevenido por la emboscada Nezumi. Era vergonzoso.
The other was almost torn apart, overwhelmed by the Nezumi ambush. It was disgraceful.
Sabiendo estas cosas usted no debe preocuparse de ser pillado en un momento de debilidad (Juan 3:16).
Knowing these things means you don't have to worry about getting caught in a weak moment (John 3:16).
Pero, y si hay una forma de no solo no ser pillado sino de también ser tratado como un héroe...
What if there's a way not only you not get caught but get treated like a hero...
Si lo haces, te mereces ser pillado, y nosotros vamos a pillarte.
The "Spectator" is only going to print facts. If you did it, you deserve to get caught, and we're gonna catch you.
No lo sé, quizá el ladrón de verdad usó su huída como una excusa para detenerse y así no ser pillado, pero...
I don't know, maybe the real thief used his departure as an excuse to stop from being caught, but...
Pero, y si hay una forma de no solo no ser pillado sino de también ser tratado como un héroe...
What if there's a way not only you not get caught, but get treated like a hero?
A medida que crecía, el 31 de octubre se convirtió en una noche para salir, no para disfrazarme y buscar caramelos, sino para salir con mis amigos para ver en cuántos problemas podría meterme sin ser pillado.
As I became older, October 31 became a night out, not of dressing up and searching for candy, but a time out with my buddies to see how much trouble I could get into without being caught.
¿Ser pillado en la cama con tu secretaria?
Getting caught in bed with your secretary?
Palabra del día
silenciosamente